Skip to main content

كَلَّا بَلْ لَّا تُكْرِمُوْنَ الْيَتِيْمَۙ  ( الفجر: ١٧ )

kallā
كَلَّاۖ
sekali-kali tidak
bal
بَل
tetapi/bahkan
لَّا
tidak
tuk'rimūna
تُكْرِمُونَ
kamu memuliakan
l-yatīma
ٱلْيَتِيمَ
anak yatim

Kallā Bal Lā Tukrimūna Al-Yatīma. (al-Fajr 89:17)

Artinya:

Sekali-kali tidak! Bahkan kamu tidak memuliakan anak yatim, (QS. [89] Al-Fajr : 17)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Sekali-kali tidak demikian. Ketahuilah, kemuliaan seseorang tidak diukur dari kekaya annya dan kehinaan tidak dipandang dari kemiskinannya. Kemulian diukur dari ketaatan dan kehinaan adalah akibat kemaksiatan seseorang kepada Allah. Bahkan kamu tidak memuliakan, menyantuni, mengasihi, dan menolong anak yatim. Kamu biarkan mereka susah, padahal menyantuni mereka adalah amal saleh yang menjanjikan derajat tinggi di sisi Allah.