Skip to main content

وَإِذَا
dan apabila
قُرِئَ
dibacakan
عَلَيْهِمُ
atas mereka
ٱلْقُرْءَانُ
Al Qur'an
لَا
tidak
يَسْجُدُونَ۩
sujud

Wa 'Idhā Quri'a `Alayhimu Al-Qur'ānu Lā Yasjudūna.

Dan apabila Al-Qur'an dibacakan kepada mereka, mereka tidak (mau) bersujud,

Tafsir

بَلِ
tetapi/bahkan
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
كَفَرُوا۟
kafir/ingkar
يُكَذِّبُونَ
mereka mendustakan

Bal Al-Ladhīna Kafarū Yukadhdhibūna.

bahkan orang-orang kafir itu mendustakan(nya).

Tafsir

وَٱللَّهُ
dan Allah
أَعْلَمُ
lebih mengetahui
بِمَا
terhadap apa
يُوعُونَ
mereka kumpulkan/simpan

Wa Allāhu 'A`lamu Bimā Yū`ūna.

Dan Allah lebih mengetahui apa yang mereka sembunyikan (dalam hati mereka).

Tafsir

فَبَشِّرْهُم
maka beri kabar gembira mereka
بِعَذَابٍ
dengan azab
أَلِيمٍ
pedih

Fabashshirhum Bi`adhābin 'Alīmin.

Maka sampaikanlah kepada mereka (ancaman) azab yang pedih,

Tafsir

إِلَّا
kecuali
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ءَامَنُوا۟
beriman
وَعَمِلُوا۟
dan mereka berbuat/beramal
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
kebajikan/saleh
لَهُمْ
bagi mereka
أَجْرٌ
pahala
غَيْرُ
lain/tidak
مَمْنُونٍۭ
terputus-putus

'Illā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Lahum 'Ajrun Ghayru Mamnūnin

kecuali orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan, mereka akan mendapat pahala yang tidak putus-putusnya.

Tafsir