Skip to main content

وَجَعَلْنَا
dan Kami jadikan
ٱلنَّهَارَ
siang
مَعَاشًا
penghidupan

Wa Ja`alnā An-Nahāra Ma`āshāan.

dan Kami menjadikan siang untuk mencari penghidupan,

Tafsir

وَبَنَيْنَا
dan Kami bina
فَوْقَكُمْ
di atas kamu
سَبْعًا
tujuh
شِدَادًا
kuat/kokoh

Wa Banaynā Fawqakum Sab`āan Shidādāan.

dan Kami membangun di atas kamu tujuh (langit) yang kokoh,

Tafsir

وَجَعَلْنَا
dan Kami jadikan
سِرَاجًا
pelita
وَهَّاجًا
sangat terang

Wa Ja`alnā Sirājāan Wa Hhājāan.

dan Kami menjadikan pelita yang terang-benderang (matahari),

Tafsir

وَأَنزَلْنَا
dan Kami turunkan
مِنَ
dari
ٱلْمُعْصِرَٰتِ
awan
مَآءً
air
ثَجَّاجًا
tercurah

Wa 'Anzalnā Mina Al-Mu`şirāti Mā'an Thajjājāan.

dan Kami turunkan dari awan, air hujan yang tercurah dengan hebatnya,

Tafsir

لِّنُخْرِجَ
karena Kami hendak mengeluarkan
بِهِۦ
dengannya/dengan air
حَبًّا
biji-bijian
وَنَبَاتًا
dan tumbuh-tumbuhan

Linukhrija Bihi Ĥabbāan Wa Nabātāan.

untuk Kami tumbuhkan dengan air itu biji-bijian dan tanam-tanaman,

Tafsir

وَجَنَّٰتٍ
dan kebun-kebun/surga
أَلْفَافًا
lebat

Wa Jannātin 'Alfāfāan.

dan kebun-kebun yang rindang.

Tafsir

إِنَّ
sesungguhnya
يَوْمَ
hari
ٱلْفَصْلِ
keputusan
كَانَ
adalah ia
مِيقَٰتًا
waktu yang ditentukan

'Inna Yawma Al-Faşli Kāna Mīqātāan.

Sungguh, hari keputusan adalah suatu waktu yang telah ditetapkan,

Tafsir

يَوْمَ
hari
يُنفَخُ
ditiup
فِى
dalam/pada
ٱلصُّورِ
sangkakala
فَتَأْتُونَ
maka kamu datang
أَفْوَاجًا
berduyun-duyun

Yawma Yunfakhu Fī Aş-Şūri Fata'tūna 'Afwājāan.

(yaitu) pada hari (ketika) sangkakala ditiup, lalu kamu datang berbondong-bondong,

Tafsir

وَفُتِحَتِ
dan dibukakan
ٱلسَّمَآءُ
langit
فَكَانَتْ
maka jadilah ia
أَبْوَٰبًا
pintu-pintu

Wa Futiĥati As-Samā'u Fakānat 'Abwābāan.

dan langit pun dibukalah, maka terdapatlah beberapa pintu,

Tafsir

وَسُيِّرَتِ
dan dijalankan/dihapuskan
ٱلْجِبَالُ
gunung-gunung
فَكَانَتْ
maka jadilah ia
سَرَابًا
fatamorgana

Wa Suyyirati Al-Jibālu Fakānat Sarābāan.

dan gunung-gunung pun dijalankan sehingga menjadi fatamorgana.

Tafsir