Skip to main content

وَإِذَا
dan apabila
ٱلرُّسُلُ
rasul-rasul
أُقِّتَتْ
ditetapkan waktunya

Wa 'Idhā Ar-Rusulu 'Uqqitat.

dan apabila rasul-rasul telah ditetapkan waktunya.

Tafsir

لِأَىِّ
untuk manakah
يَوْمٍ
hari
أُجِّلَتْ
ditentukan/ditangguhkan

L'ayyi Yawmin 'Ujjilat.

(Niscaya dikatakan kepada mereka), “Sampai hari apakah ditangguhkan (azab orang-orang kafir itu)?”

Tafsir

لِيَوْمِ
untuk/sampai hari
ٱلْفَصْلِ
keputusan

Liyawmi Al-Faşli.

Sampai hari keputusan.

Tafsir

وَمَآ
dan apakah
أَدْرَىٰكَ
tahukah kamu
مَا
apakah
يَوْمُ
hari
ٱلْفَصْلِ
keputusan

Wa Mā 'Adrāka Mā Yawmu Al-Faşli.

Dan tahukah kamu apakah hari ke-putusan itu?

Tafsir

وَيْلٌ
kecelakaan
يَوْمَئِذٍ
pada hari itu
لِّلْمُكَذِّبِينَ
bagi orang-orang yang mendustakan

Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna.

Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).

Tafsir

أَلَمْ
tidaklah/bukanlah
نُهْلِكِ
Kami telah membinasakan
ٱلْأَوَّلِينَ
orang-orang yang dahulu

'Alam Nuhlik Al-'Awwalīna.

Bukankah telah Kami binasakan orang-orang yang dahulu?

Tafsir

ثُمَّ
kemudian
نُتْبِعُهُمُ
Kami ikutkan/iringi mereka
ٱلْءَاخِرِينَ
orang-orang yang kemudian

Thumma Nutbi`uhum Al-'Ākhirīna.

Lalu Kami susulkan (azab Kami terhadap) orang-orang yang datang kemudian.

Tafsir

كَذَٰلِكَ
seperti demikianlah
نَفْعَلُ
Kami berbuat
بِٱلْمُجْرِمِينَ
terhadap orang-orang berdosa

Kadhālika Naf`alu Bil-Mujrimīna.

Demikianlah Kami perlakukan orang-orang yang berdosa.

Tafsir

وَيْلٌ
kecelakaan
يَوْمَئِذٍ
pada hari itu
لِّلْمُكَذِّبِينَ
bagi orang-orang yang mendustakan

Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna.

Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).

Tafsir

أَلَمْ
tidaklah/bukankah
نَخْلُقكُّم
Kami menciptakan
مِّن
dari
مَّآءٍ
air
مَّهِينٍ
yang hina

'Alam Nakhluqkum Min Mā'in Mahīnin.

Bukankah Kami menciptakan kamu dari air yang hina (mani),

Tafsir