Skip to main content

بَلِ الْاِنْسَانُ عَلٰى نَفْسِهٖ بَصِيْرَةٌۙ  ( القيامة: ١٤ )

bali
بَلِ
bahkan
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
manusia
ʿalā
عَلَىٰ
atas
nafsihi
نَفْسِهِۦ
dirinya
baṣīratun
بَصِيرَةٌ
melihat terang (menjadi saksi)

Bal Al-'Insānu `Alaá Nafsihi Başīratun. (al-Q̈iyamah 75:14)

Artinya:

Bahkan manusia menjadi saksi atas dirinya sendiri, (QS. [75] Al-Qiyamah : 14)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

14-15. Sebenarnya setiap orang sudah mengetahui keadaan diri mereka masing-masing, tidak perlu diberitahu, bahkan manusia menjadi saksi atas dirinya sendiri, anggota tubuh mereka akan berbicara dan menjadi saksi atas perbuatan mereka. (Lihat surah Yasin/36, 65. An-Nur/24, 24. Fusssilat/41, 20-21). Dan meskipun dia mengemukakan alasan-alasannya, dengan argumen yang kuat, namun itu tidak akan membantu meringankan azab yang mereka terima.14-15. Sebenarnya setiap orang sudah mengetahui keadaan diri mereka masing-masing, tidak perlu diberitahu, bahkan manusia menjadi saksi atas dirinya sendiri, anggota tubuh mereka akan berbicara dan menjadi saksi atas perbuatan mereka. (Lihat surah Yasin/36, 65. An-Nur/24, 24. Fusssilat/41, 20-21). Dan meskipun dia mengemukakan alasan-alasannya, dengan argumen yang kuat, namun itu tidak akan membantu meringankan azab yang mereka terima.