Skip to main content

وَالَّذِيْنَ تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِهٖ لَا يَسْتَطِيْعُوْنَ نَصْرَكُمْ وَلَآ اَنْفُسَهُمْ يَنْصُرُوْنَ  ( الأعراف: ١٩٧ )

wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
dan orang-orang yang
tadʿūna
تَدْعُونَ
kamu sembah
min
مِن
dari
dūnihi
دُونِهِۦ
selain
لَا
tidak
yastaṭīʿūna
يَسْتَطِيعُونَ
mereka dapat
naṣrakum
نَصْرَكُمْ
menolong kamu
walā
وَلَآ
dan tidak
anfusahum
أَنفُسَهُمْ
diri mereka
yanṣurūna
يَنصُرُونَ
mereka menolong

Wa Al-Ladhīna Tad`ūna Min Dūnihi Lā Yastaţī`ūna Naşrakum Wa Lā 'Anfusahum Yanşurūna. (al-ʾAʿrāf 7:197)

Artinya:

Dan berhala-berhala yang kamu seru selain Allah tidaklah sanggup menolongmu, bahkan tidak dapat menolong dirinya sendiri.” (QS. [7] Al-A'raf : 197)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Itulah sifat-sifat Allah yang disembah oleh Nabi Muhammad dan para pengikutnya, sedangkan berhala yang disembah oleh orang-orang musyrik yang sesat, sifatnya seperti diurai pada ayat ini. Dan berhala-berhala yang selalu kamu, yakni orang-orang musyrik penyembah berhala seru selain Allah untuk meminta pertolongan dan beribadah kepada mereka, tidaklah sanggup menolongmu dengan cara apa pun, bahkan tidak dapat menolong dirinya sendiri, mereka itu lemah seperti halnya kamu, bahkan lebih lemah dari kamu."