Skip to main content

قَالُوْٓا اِنَّآ اِلٰى رَبِّنَا مُنْقَلِبُوْنَۙ   ( الأعراف: ١٢٥ )

qālū
قَالُوٓا۟
mereka berkata
innā
إِنَّآ
sesungguhnya kami
ilā
إِلَىٰ
kepada
rabbinā
رَبِّنَا
Tuhan kami
munqalibūna
مُنقَلِبُونَ
dikembalikan

Qālū 'Innā 'Ilaá Rabbinā Munqalibūna. (al-ʾAʿrāf 7:125)

Artinya:

Mereka (para pesihir) menjawab, “Sesungguhnya kami akan kembali kepada Tuhan kami. (QS. [7] Al-A'raf : 125)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Ancaman itu tidak membuat mereka gentar sedikit pun. Keimanan sudah sangat merasuk ke dalam kalbu mereka. Mereka para pesihir menjawab, "Sesungguhnya kami hanya akan kembali kepada Tuhan Pemelihara kami, menemui-Nya dengan kematian, dalam naungan rahmat dan kenikmatan ganjaran-Nya. Demikianlah, orang beriman tidak akan merasa gentar menghadapi ancaman dan penderitaan apa pun.