Skip to main content

فَغُلِبُوْا هُنَالِكَ وَانْقَلَبُوْا صٰغِرِيْنَۚ   ( الأعراف: ١١٩ )

faghulibū
فَغُلِبُوا۟
maka mereka dikalahkan
hunālika
هُنَالِكَ
disana (ditempat itu)
wa-inqalabū
وَٱنقَلَبُوا۟
dan mereka kembali
ṣāghirīna
صَٰغِرِينَ
menjadi kecil (kehinaan)

Faghulibū Hunālika Wa Anqalabū Şāghirīna. (al-ʾAʿrāf 7:119)

Artinya:

Maka mereka dikalahkan di tempat itu dan jadilah mereka orang-orang yang hina. (QS. [7] Al-A'raf : 119)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Dengan kejadian tersebut maka mereka, yakni para penyihir dikalahkan di tempat itu di hadapan orang banyak. Dan karena telah dipermalukan dengan kekalahan itu maka berbaliklah mereka menjadi orang-orang yang hina, setelah sebelumnya tampil dengan penuh kesombongan dan yakin akan meraih kemenangan dan kemuliaan. Mereka merasa sangat terhina dengan kekalahan ini.