Skip to main content
bismillah

ٱلْحَآقَّةُ
keadaan yang sebenarnya

Al-Ĥāqqatu.

Hari Kiamat,

Tafsir

مَا
apakah
ٱلْحَآقَّةُ
keadaan yang sebenarnya

Mā Al-Ĥāqqatu.

apakah hari Kiamat itu?

Tafsir

وَمَآ
dan apakah
أَدْرَىٰكَ
kamu mengetahui
مَا
apa
ٱلْحَآقَّةُ
keadaan yang sebenarnya

Wa Mā 'Adrāka Mā Al-Ĥāqqatu.

Dan tahukah kamu apakah hari Kiamat itu?

Tafsir

كَذَّبَتْ
telah mendustakan
ثَمُودُ
kaum Tsamud
وَعَادٌۢ
dan kaum 'Ad
بِٱلْقَارِعَةِ
dengan yang mengejutkan/hari kiamat

Kadhdhabat Thamūdu Wa `Ādun Bil-Qāri`ati.

Kaum Samud, dan ‘Ad telah mendustakan hari Kiamat.

Tafsir

فَأَمَّا
maka adapun
ثَمُودُ
kaum Tsamud
فَأُهْلِكُوا۟
maka mereka dibinasakan
بِٱلطَّاغِيَةِ
dengan teriakan/kejadian luar biasa

Fa'ammā Thamūdu Fa'uhlikū Biţ-Ţāghiyati.

Maka adapun kaum Samud, mereka telah dibinasakan dengan suara yang sangat keras,

Tafsir

وَأَمَّا
dan adapun
عَادٌ
kaum 'Ad
فَأُهْلِكُوا۟
maka mereka dibinasakan
بِرِيحٍ
dengan angin
صَرْصَرٍ
sangat dingin
عَاتِيَةٍ
amat kencang

Wa 'Ammā `Ādun Fa'uhlikū Birīĥin Şarşarin `Ātiyatin.

sedangkan kaum ‘Ad, mereka telah dibinasakan dengan angin topan yang sangat dingin,

Tafsir

سَخَّرَهَا
dia menimpakannya(angin itu)
عَلَيْهِمْ
atas mereka
سَبْعَ
tujuh
لَيَالٍ
malam
وَثَمَٰنِيَةَ
dan delapan
أَيَّامٍ
hari
حُسُومًا
terus menerus
فَتَرَى
kamu melihat
ٱلْقَوْمَ
kaum
فِيهَا
padanya/pada waktu itu
صَرْعَىٰ
mati bergelimpangan
كَأَنَّهُمْ
seakan-akan mereka
أَعْجَازُ
batang
نَخْلٍ
korma
خَاوِيَةٍ
lapuk/tumbang

Sakhkharahā `Alayhim Sab`a Layālin Wa Thamāniyata 'Ayyāmin Ĥusūmāan Fataraá Al-Qawma Fīhā Şar`aá Ka'annahum 'A`jāzu Nakhlin Khāwiyatin.

Allah menimpakan angin itu kepada mereka selama tujuh malam delapan hari terus-menerus; maka kamu melihat kaum ‘Ad pada waktu itu mati bergelimpangan seperti batang-batang pohon kurma yang telah kosong (lapuk).

Tafsir

فَهَلْ
maka adakah
تَرَىٰ
kamu melihat
لَهُم
diantara mereka
مِّنۢ
dari
بَاقِيَةٍ
yang tertinggal/tersisa

Fahal Taraá Lahum Min Bāqiyatin.

Maka adakah kamu melihat seorang pun yang masih tersisa di antara mereka?

Tafsir

وَجَآءَ
dan telah datang
فِرْعَوْنُ
Fir'aun
وَمَن
dan orang-orang
قَبْلَهُۥ
sebelumnya
وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتُ
dan negeri-negeri yang runtuh/terbalik
بِٱلْخَاطِئَةِ
dengan kesalahan-kesalahan

Wa Jā'a Fir`awnu Wa Man Qablahu Wa Al-Mu'utafikātu Bil-Khāţi'ati.

Kemudian datang Fir‘aun dan orang-orang yang sebelumnya dan (penduduk) negeri-negeri yang dijungkirbalikkan karena kesalahan yang besar.

Tafsir

فَعَصَوْا۟
maka mereka mendurhakai
رَسُولَ
rasul
رَبِّهِمْ
Tuhan mereka
فَأَخَذَهُمْ
maka Dia menyiksa mereka
أَخْذَةً
siksaan
رَّابِيَةً
sangat keras

Fa`aşaw Rasūla Rabbihim Fa'akhadhahum 'Akhdhatan Rābiyatan.

Maka mereka mendurhakai utusan Tuhannya, Allah menyiksa mereka dengan siksaan yang sangat keras.

Tafsir
Informasi Quran (Mengenai) :
Al-Haqqah
القرآن الكريم:الحاقة
Ayat Sajdah (سجدة):-
Nama Surat (latin):Al-Haqqah
Surat ke-:69
Surah Alias:-
Surah Title:Hari kiamat
Jumlah Ayat:52
Jumlah Kata:256
Jumlah Karakter:1034
Jumlah Ruku:2
Tempat diturunkan Wahyu:Makiyyah
Urutan Pewahyuan:78
Dimulai dari ayat:5323