Skip to main content

اِنْ تَتُوْبَآ اِلَى اللّٰهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوْبُكُمَاۚ وَاِنْ تَظٰهَرَا عَلَيْهِ فَاِنَّ اللّٰهَ هُوَ مَوْلٰىهُ وَجِبْرِيْلُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِيْنَۚ وَالْمَلٰۤىِٕكَةُ بَعْدَ ذٰلِكَ ظَهِيْرٌ   ( التحريم: ٤ )

in
إِن
jika
tatūbā
تَتُوبَآ
kamu berdua bertaubat
ilā
إِلَى
kepada
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
faqad
فَقَدْ
maka sesungguhnya
ṣaghat
صَغَتْ
condong/cenderung
qulūbukumā
قُلُوبُكُمَاۖ
hati kamu berdua
wa-in
وَإِن
dan jika
taẓāharā
تَظَٰهَرَا
kamu berdua bantu-membantu
ʿalayhi
عَلَيْهِ
atasnya/Nabi
fa-inna
فَإِنَّ
maka sesungguhnya
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
huwa
هُوَ
Dia
mawlāhu
مَوْلَىٰهُ
Pelindungnya
wajib'rīlu
وَجِبْرِيلُ
dan Jibril
waṣāliḥu
وَصَٰلِحُ
dan orang baik
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَۖ
orang-orang mu'min
wal-malāikatu
وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
dan malaikat
baʿda
بَعْدَ
sesudah
dhālika
ذَٰلِكَ
demikian/itu
ẓahīrun
ظَهِيرٌ
pembantu/penolong

'In Tatūbā 'Ilaá Allāhi Faqad Şaghat Qulūbukumā Wa 'In Tažāharā `Alayhi Fa'inna Allāha Huwa Mawlāhu Wa Jibrīlu Wa Şāliĥu Al-Mu'uminīna Wa Al-Malā'ikatu Ba`da Dhālika Žahīrun. (at-Taḥrīm 66:4)

Artinya:

Jika kamu berdua bertobat kepada Allah, maka sungguh, hati kamu berdua telah condong (untuk menerima kebenaran); dan jika kamu berdua saling bantu-membantu menyusahkan Nabi, maka sungguh, Allah menjadi pelindungnya dan (juga) Jibril dan orang-orang mukmin yang baik; dan selain itu malaikat-malaikat adalah penolongnya. (QS. [66] At-Tahrim : 4)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Jika kamu berdua, wahai Hafsah dan ‘À’isyah, bertobat kepada Allah dengan menghentikan kebiasaan yang tidak nyaman bagi Nabi, maka sungguh, hati kamu berdua telah condong untuk menciptakan kedamaian bagi beliau; dan jika kamu berdua saling bantu-membantu menyusahkan Nabi seperti selama ini terjadi, maka sungguh, Allah menjadi pelindungnya dan juga Jibril dan orang-orang mukmin yang baik; dan selain itu malaikat-malaikat adalah penolongnya yang menunjukkan bahwa Nabi dilindungi Allah, para malaikat, dan para sahabat beliau.