Skip to main content

أُو۟لَٰٓئِكَ
mereka itulah
ٱلْمُقَرَّبُونَ
orang-orang yang dekat

'Ūlā'ika Al-Muqarrabūna.

Mereka itulah orang yang dekat (kepada Allah),

Tafsir

فِى
pada
جَنَّٰتِ
surga/taman
ٱلنَّعِيمِ
kenikmatan

Fī Jannāti An-Na`īmi.

Berada dalam surga kenikmatan,

Tafsir

ثُلَّةٌ
rombongan/golongan besar
مِّنَ
dari
ٱلْأَوَّلِينَ
orang-orang pertama/dahulu

Thullatun Mina Al-'Awwalīna.

segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu,

Tafsir

وَقَلِيلٌ
dan sedikit
مِّنَ
dari
ٱلْءَاخِرِينَ
orang-orang kemudian

Wa Qalīlun Mina Al-'Ākhirīna.

dan segolongan kecil dari orang-orang yang kemudian.

Tafsir

عَلَىٰ
di atas
سُرُرٍ
divan
مَّوْضُونَةٍ
tersulam/bertahtakan emas permata

`Alaá Sururin Mawđūnatin.

Mereka berada di atas dipan-dipan yang bertahtakan emas dan permata,

Tafsir

مُّتَّكِـِٔينَ
mereka bersandar
عَلَيْهَا
diatasnya
مُتَقَٰبِلِينَ
mereka berhadap-hadapan

Muttaki'īna `Alayhā Mutaqābilīna.

mereka bersandar di atasnya berhadap-hadapan.

Tafsir

يَطُوفُ
mengelilingi
عَلَيْهِمْ
atas mereka
وِلْدَٰنٌ
anak-anak muda
مُّخَلَّدُونَ
kekal/tetap

Yaţūfu `Alayhim Wildānun Mukhalladūna.

Mereka dikelilingi oleh anak-anak muda yang tetap muda,

Tafsir

بِأَكْوَابٍ
dengan cangkir-cangkir
وَأَبَارِيقَ
dan cerek-cerek
وَكَأْسٍ
dan piala-piala
مِّن
dari
مَّعِينٍ
mata air

Bi'akwābin Wa 'Abārīqa Wa Ka'sin Min Ma`īnin.

dengan membawa gelas, cerek dan sloki (piala) berisi minuman yang diambil dari air yang mengalir,

Tafsir

لَّا
tidak
يُصَدَّعُونَ
mereka sakit kepala/pening
عَنْهَا
dari padanya/karenanya
وَلَا
dan tidak
يُنزِفُونَ
mereka mabuk

Lā Yuşadda`ūna `Anhā Wa Lā Yunzifūna.

mereka tidak pening karenanya dan tidak pula mabuk,

Tafsir

وَفَٰكِهَةٍ
dan buah-buahan
مِّمَّا
dari apa
يَتَخَيَّرُونَ
mereka pilih

Wa Fākihatin Mimmā Yatakhayyarūna.

dan buah-buahan apa pun yang mereka pilih,

Tafsir