Skip to main content

يُعْرَفُ الْمُجْرِمُوْنَ بِسِيْمٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِيْ وَالْاَقْدَامِۚ   ( الرحمن: ٤١ )

yuʿ'rafu
يُعْرَفُ
diketahui/dikenal
l-muj'rimūna
ٱلْمُجْرِمُونَ
orang-orang yang berdosa
bisīmāhum
بِسِيمَٰهُمْ
dengan tanda-tanda mereka
fayu'khadhu
فَيُؤْخَذُ
lalu dipegang/diambil
bil-nawāṣī
بِٱلنَّوَٰصِى
dengan umbun-umbun
wal-aqdāmi
وَٱلْأَقْدَامِ
dan kaki-kaki

Yu`rafu Al-Mujrimūna Bisīmāhum Fayu'ukhadhu Bin-Nawāşī Wa Al-'Aqdāmi (ar-Raḥmān 55:41)

Artinya:

Orang-orang yang berdosa itu diketahui dengan tanda-tandanya, lalu direnggut ubun-ubun dan kakinya. (QS. [55] Ar-Rahman : 41)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Orang-orang yang berdosa itu diketahui dengan tanda-tandanya, lalu dengan mudah mereka direnggut ubun-ubun dan kakinya untuk dilempar ke neraka. Ini merupakan peringatan keras Allah kepada para jin dan manusia.