Skip to main content

فَبِأَىِّ
maka yang mana
ءَالَآءِ
ni'mat
رَبِّكُمَا
Tuhanmu berdua
تُكَذِّبَانِ
kamu berdua dustakan

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

Tafsir

وَمِن
dan dari
دُونِهِمَا
selain keduanya
جَنَّتَانِ
dua surga

Wa Min Dūnihimā Jannatāni

Dan selain dari dua surga itu ada dua surga lagi.

Tafsir

فَبِأَىِّ
maka yang mana
ءَالَآءِ
ni'mat
رَبِّكُمَا
Tuhanmu berdua
تُكَذِّبَانِ
kamu berdua dustakan

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan,

Tafsir

مُدْهَآمَّتَانِ
keduanya hijau tua

Mud/hāmmatāni

kedua surga itu (kelihatan) hijau tua warnanya.

Tafsir

فَبِأَىِّ
maka yang mana
ءَالَآءِ
ni'mat
رَبِّكُمَا
Tuhanmu berdua
تُكَذِّبَانِ
kamu berdua dustakan

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

Tafsir

فِيهِمَا
di dalam keduanya
عَيْنَانِ
dua mata air
نَضَّاخَتَانِ
memancarkan keduanya

Fīhimā `Aynāni Nađđākhatāni

Di dalam keduanya (surga itu) ada dua buah mata air yang memancar.

Tafsir

فَبِأَىِّ
maka yang mana
ءَالَآءِ
ni'mat
رَبِّكُمَا
Tuhanmu berdua
تُكَذِّبَانِ
kamu berdua dustakan

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

Tafsir

فِيهِمَا
di dalam keduanya
فَٰكِهَةٌ
buah-buahan
وَنَخْلٌ
dan kurma
وَرُمَّانٌ
dan delima

Fīhimā Fākihatun Wa Nakhlun Wa Rummānun

Di dalam kedua surga itu ada buah-buahan, kurma dan delima.

Tafsir

فَبِأَىِّ
maka yang mana
ءَالَآءِ
nikmat
رَبِّكُمَا
Tuhanmu berdua
تُكَذِّبَانِ
kamu berdua dustakan

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

Tafsir

فِيهِنَّ
di dalamnya mereka
خَيْرَٰتٌ
baik-baik
حِسَانٌ
bagus-bagus/cantik-cantik

Fīhinna Khayrātun Ĥisānun

Di dalam surga-surga itu ada bidadari-bidadari yang baik-baik dan jelita.

Tafsir