Skip to main content

اِنَّ الَّذِيْنَ يَغُضُّوْنَ اَصْوَاتَهُمْ عِنْدَ رَسُوْلِ اللّٰهِ اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ امْتَحَنَ اللّٰهُ قُلُوْبَهُمْ لِلتَّقْوٰىۗ لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَّاَجْرٌ عَظِيْمٌ   ( الحجرات: ٣ )

inna
إِنَّ
sesungguhnya
alladhīna
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
yaghuḍḍūna
يَغُضُّونَ
merendahkan
aṣwātahum
أَصْوَٰتَهُمْ
suara mereka
ʿinda
عِندَ
di sisi
rasūli
رَسُولِ
rasul
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
mereka itu
alladhīna
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
im'taḥana
ٱمْتَحَنَ
menguji
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
qulūbahum
قُلُوبَهُمْ
hati mereka
lilttaqwā
لِلتَّقْوَىٰۚ
untuk bertakwa
lahum
لَهُم
bagi mereka
maghfiratun
مَّغْفِرَةٌ
ampunan
wa-ajrun
وَأَجْرٌ
dan pahala
ʿaẓīmun
عَظِيمٌ
besar

'Inna Al-Ladhīna Yaghuđđūna 'Aşwātahum `Inda Rasūli Allāhi 'Ūlā'ika Al-Ladhīna Amtaĥana Allāhu Qulūbahum Lilttaqwaá Lahum Maghfiratun Wa 'Ajrun `Ažīmun. (al-Ḥujurāt 49:3)

Artinya:

Sesungguhnya orang-orang yang merendahkan suaranya di sisi Rasulullah, mereka itulah orang-orang yang telah diuji hatinya oleh Allah untuk bertakwa. Mereka akan memperoleh ampunan dan pahala yang besar. (QS. [49] Al-Hujurat : 3)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Sesungguhnya orang-orang yang senantiasa merendahkan suaranya di sisi Rasulullah, didorong oleh motivasi penghormatan dan pengagungan kepada beliau mereka itulah orang-orang tinggi kedudukannya yang telah diuji hatinya yakni dibersihkan oleh Allah dengan bermacam-macam ujian dan cobaan untuk menjadi orang bertakwa. Mereka akan memperoleh ampunan atas kesalahannya dan pahala yang besar atas ketaatan yang dilakukannya.