Skip to main content

فَسَتَذْكُرُوْنَ مَآ اَقُوْلُ لَكُمْۗ وَاُفَوِّضُ اَمْرِيْٓ اِلَى اللّٰهِ ۗاِنَّ اللّٰهَ بَصِيْرٌ ۢبِالْعِبَادِ  ( غافر: ٤٤ )

fasatadhkurūna
فَسَتَذْكُرُونَ
maka kelak kamu akan ingat
مَآ
apa yang
aqūlu
أَقُولُ
ku katakan
lakum
لَكُمْۚ
bagi kalian
wa-ufawwiḍu
وَأُفَوِّضُ
dan aku menyerahkan
amrī
أَمْرِىٓ
urusanku
ilā
إِلَى
kepada
l-lahi
ٱللَّهِۚ
Allah
inna
إِنَّ
sesungguhnya
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
baṣīrun
بَصِيرٌۢ
Maha Melihat
bil-ʿibādi
بِٱلْعِبَادِ
kepada hamba-hamba-Nya

Fasatadhkurūna Mā 'Aqūlu Lakum Wa 'Ufawwiđu 'Amrī 'Ilaá Allāhi 'Inna Allāha Başīrun Bil-`Ibādi. (Ghāfir 40:44)

Artinya:

Maka kelak kamu akan ingat kepada apa yang kukatakan kepadamu. Dan aku menyerahkan urusanku kepada Allah. Sungguh, Allah Maha Melihat akan hamba-hamba-Nya.” (QS. [40] Gafir : 44)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Maka dengan demikian kelak kamu akan ingat dan mengakui kebenaran yang aku sampaikan kepada kamu dan bahkan apa yang kukatakan kepadamu selama ini sesuatu yang layak untuk diyakini. Dan oleh sebab itu, aku menyerahkan seluruh urusanku hanya kepada Allah. Sungguh, Allah Maha Melihat akan apa yang diperbuat oleh hamba-hamba-Nya dan akan memberi balasan yang setimpal dengan apa yang diperbuat.”