Skip to main content

وَرَفَعْنَا فَوْقَهُمُ الطُّوْرَ بِمِيْثَاقِهِمْ وَقُلْنَا لَهُمُ ادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا وَّقُلْنَا لَهُمْ لَا تَعْدُوْا فِى السَّبْتِ وَاَخَذْنَا مِنْهُمْ مِّيْثَاقًا غَلِيْظًا  ( النساء: ١٥٤ )

warafaʿnā
وَرَفَعْنَا
dan Kami angkat
fawqahumu
فَوْقَهُمُ
atas mereka
l-ṭūra
ٱلطُّورَ
bukit Tursina
bimīthāqihim
بِمِيثَٰقِهِمْ
dengan perjanjian mereka
waqul'nā
وَقُلْنَا
dan Kami katakan
lahumu
لَهُمُ
kepada mereka
ud'khulū
ٱدْخُلُوا۟
masuklah
l-bāba
ٱلْبَابَ
pintu/gerbang
sujjadan
سُجَّدًا
bersujud
waqul'nā
وَقُلْنَا
dan Kami katakan
lahum
لَهُمْ
kepada mereka
لَا
jangan
taʿdū
تَعْدُوا۟
kamu melanggar
فِى
dalam/tentang
l-sabti
ٱلسَّبْتِ
hari Sabtu
wa-akhadhnā
وَأَخَذْنَا
dan Kami telah mengambil
min'hum
مِنْهُم
dari mereka
mīthāqan
مِّيثَٰقًا
perjanjian
ghalīẓan
غَلِيظًا
kokoh

Wa Rafa`nā Fawqahum Aţ-Ţūra Bimīthāqihim Wa Qulnā Lahum Adkhulū Al-Bāba Sujjadāan Wa Qulnā Lahum Lā Ta`dū Fī As-Sabti Wa 'Akhadhnā Minhum Mīthāqāan Ghalīžāan. (an-Nisāʾ 4:154)

Artinya:

Dan Kami angkat gunung (Sinai) di atas mereka untuk (menguatkan) perjanjian mereka. Dan Kami perintahkan kepada mereka, “Masukilah pintu gerbang (Baitulmaqdis) itu sambil bersujud,” dan Kami perintahkan (pula) kepada mereka, “Janganlah kamu melanggar peraturan mengenai hari Sabat.” Dan Kami telah mengambil dari mereka perjanjian yang kukuh. (QS. [4] An-Nisa' : 154)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Dan Kami angkat gunung, yaitu gunung Sinai, sehingga tampak seperti awan di atas kepala mereka untuk menguatkan agar mereka menepati perjanjian mereka. Dan Kami perintahkan kepada mereka, "Masukilah pintu gerbang Baitulmakdis itu sambil bersujud," dan Kami perintahkan pula kepada mereka, "Janganlah kamu melanggar peraturan mengenai hari Sabat", yaitu menjadikan hari Sabat untuk beribadah kepada Allah dan tidak memancing pada hari itu. Akan tetapi, mereka mengabaikan perintah itu. Dan Kami telah mengambil dari mereka perjanjian yang kukuh, yaitu perjanjian bahwa mereka akan menaati hukum Allah yang termaktub di dalam kitab Taurat.