Skip to main content

هٰذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْۚ لَا مَرْحَبًا ۢبِهِمْ ۗ اِنَّهُمْ صَالُوا النَّارِ  ( ص: ٥٩ )

hādhā
هَٰذَا
ini
fawjun
فَوْجٌ
golongan
muq'taḥimun
مُّقْتَحِمٌ
masuk berdesak-desak
maʿakum
مَّعَكُمْۖ
beserta kamu
لَا
tidak
marḥaban
مَرْحَبًۢا
ucapan selamat datang
bihim
بِهِمْۚ
kepada mereka
innahum
إِنَّهُمْ
sesungguhnya mereka
ṣālū
صَالُوا۟
mereka masuk
l-nāri
ٱلنَّارِ
api/neraka

Hādhā Fawjun Muqtaĥimun Ma`akum Lā Marĥabāan Bihim 'Innahum Şālū An-Nāri. (Ṣād 38:59)

Artinya:

(Dikatakan kepada mereka), “Ini rombongan besar (pengikut-pengikutmu) yang masuk berdesak-desak bersama kamu (ke neraka).” Tidak ada ucapan selamat datang bagi mereka karena sesungguhnya mereka akan masuk neraka (kata pemimpin-pemimpin mereka). (QS. [38] Sad : 59)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Saat segolongan penghuni neraka memasukinya, dikatakan kepada mereka yang telah masuk neraka lebih dulu, “Ini rombongan besar pengikut-pengikutmu yang dahulu mau mengikuti ajakanmu menuju kedurhakaan. Mereka akan masuk dan berdesak-desak bersama kamu di neraka.” Mereka yang masuk neraka lebih dulu berkata, “Tidak ada ucapan selamat datang apalagi penghormatan bagi mereka di neraka ini, karena sesungguhnya mereka akan masuk neraka dan disiksa bersama kami akibat perbuatan buruk yang mereka lakukan.” (Lihat pula: Surah az-Zumar/38: 71–72).