Skip to main content

قُلْ مَنْ ذَا الَّذِيْ يَعْصِمُكُمْ مِّنَ اللّٰهِ اِنْ اَرَادَ بِكُمْ سُوْۤءًا اَوْ اَرَادَ بِكُمْ رَحْمَةً ۗوَلَا يَجِدُوْنَ لَهُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَلِيًّا وَّلَا نَصِيْرًا  ( الأحزاب: ١٧ )

qul
قُلْ
katakanlah
man
مَن
barang siapa
dhā
ذَا
mempunyai
alladhī
ٱلَّذِى
yang
yaʿṣimukum
يَعْصِمُكُم
melindungi kamu
mina
مِّنَ
dari
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
in
إِنْ
jika
arāda
أَرَادَ
Dia menghendaki
bikum
بِكُمْ
dengan/untuk kalian
sūan
سُوٓءًا
kejelekan/bencana
aw
أَوْ
atau
arāda
أَرَادَ
Dia menghendaki
bikum
بِكُمْ
dengan/untuk kalian
raḥmatan
رَحْمَةًۚ
rahmat
walā
وَلَا
dan tidak
yajidūna
يَجِدُونَ
mereka memperoleh
lahum
لَهُم
bagi mereka
min
مِّن
dari
dūni
دُونِ
selain
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
waliyyan
وَلِيًّا
pelindung
walā
وَلَا
dan tidak
naṣīran
نَصِيرًا
penolong

Qul Man Dhā Al-Ladhī Ya`şimukum Mina Allāhi 'In 'Arāda Bikum Sū'āan 'Aw 'Arāda Bikum Raĥmatan Wa Lā Yajidūna Lahum Min Dūni Allāhi Walīyāan Wa Lā Naşīrāan. (al-ʾAḥzāb 33:17)

Artinya:

Katakanlah, “Siapakah yang dapat melindungi kamu dari (ketentuan) Allah jika Dia menghendaki bencana atasmu atau menghendaki rahmat untuk dirimu?” Mereka itu tidak akan mendapatkan pelindung dan penolong selain Allah. (QS. [33] Al-Ahzab : 17)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Allah Mahakuasa, karena itu katakanlah wahai Nabi Muhammad untuk mengingatkan mereka, “Siapakah yang dapat melindungi kamu dari ketentuan Allah jika Dia menghendaki bencana atasmu atau menghendaki rahmat untuk dirimu?” Tentu tidak satu pun. Mereka itu tidak akan mendapatkan pelindung dan penolong selain Allah jika bencana itu benar-benar datang.