Skip to main content

يٰبُنَيَّ اِنَّهَآ اِنْ تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ فَتَكُنْ فِيْ صَخْرَةٍ اَوْ فِى السَّمٰوٰتِ اَوْ فِى الْاَرْضِ يَأْتِ بِهَا اللّٰهُ ۗاِنَّ اللّٰهَ لَطِيْفٌ خَبِيْرٌ  ( لقمان: ١٦ )

yābunayya
يَٰبُنَىَّ
Wahai keturunan
innahā
إِنَّهَآ
sesungguhnya
in
إِن
jika
taku
تَكُ
adalah kamu
mith'qāla
مِثْقَالَ
seberat
ḥabbatin
حَبَّةٍ
biji
min
مِّنْ
dari
khardalin
خَرْدَلٍ
sawi
fatakun
فَتَكُن
maka adalah
فِى
dalam
ṣakhratin
صَخْرَةٍ
batu
aw
أَوْ
atau
فِى
di
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
langit(jamak)
aw
أَوْ
atau
فِى
didalam
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
bumi
yati
يَأْتِ
mendatangkan
bihā
بِهَا
dengannya
l-lahu
ٱللَّهُۚ
Allah
inna
إِنَّ
sesungguhnya
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
laṭīfun
لَطِيفٌ
Maha Halus
khabīrun
خَبِيرٌ
Maha Mengetahui

Yā Bunayya 'Innahā 'In Takun Mithqāla Ĥabbatin Min Khardalin Fatakun Fī Şakhratin 'Aw Fī As-Samāwāti 'Aw Fī Al-'Arđi Ya'ti Bihā Allāhu 'Inna Allāha Laţīfun Khabīrun. (Luq̈mān 31:16)

Artinya:

(Lukman berkata), ”Wahai anakku! Sungguh, jika ada (sesuatu perbuatan) seberat biji sawi, dan berada dalam batu atau di langit atau di bumi, niscaya Allah akan memberinya (balasan). Sesungguhnya Allah Mahahalus, Mahateliti. (QS. [31] Luqman : 16)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Lukman melanjutkan nasihatnya, “Wahai anakku! Sungguh, jika ada suatu perbuatan yang sangat kecil dan tersembunyi, layaknya benda yang bobotnya hanya seberat biji sawi dan berada dalam batu atau berada di langit atau di perut bumi, niscaya Allah akan memberinya balasan. Sesungguhnya Allah Mahahalus, Mahateliti. Ilmu Allah meliputi segala sesuatu, betapa pun kecil dan halus.