Skip to main content

هٰذَا خَلْقُ اللّٰهِ فَاَرُوْنِيْ مَاذَا خَلَقَ الَّذِيْنَ مِنْ دُوْنِهٖۗ بَلِ الظّٰلِمُوْنَ فِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ ࣖ  ( لقمان: ١١ )

hādhā
هَٰذَا
ini
khalqu
خَلْقُ
ciptaan
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
fa-arūnī
فَأَرُونِى
maka perlihatkan kepadaku
mādhā
مَاذَا
apa yang
khalaqa
خَلَقَ
menciptakan
alladhīna
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
min
مِن
dari
dūnihi
دُونِهِۦۚ
selain Dia
bali
بَلِ
bahkan
l-ẓālimūna
ٱلظَّٰلِمُونَ
orang-orang yang zalim
فِى
dalam
ḍalālin
ضَلَٰلٍ
kesesatan
mubīnin
مُّبِينٍ
yang nyata

Hādhā Khalqu Allāhi Fa'arūnī Mādhā Khalaqa Al-Ladhīna Min Dūnihi Bal Až-Žālimūna Fī Đalālin Mubīnin. (Luq̈mān 31:11)

Artinya:

Inilah ciptaan Allah, maka perlihatkanlah olehmu kepadaku apa yang telah diciptakan oleh (sesembahanmu) selain Allah. Sebenarnya orang-orang yang zhalim itu berada di dalam kesesatan yang nyata. (QS. [31] Luqman : 11)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Demikianlah Allah menciptakan langit, meletakkan gunung, dan menurunkan hujan. Inilah ciptaan Allah, maka perlihatkanlah olehmu kepadaku, wahai orang-orang kafir, apa yang telah diciptakan oleh sesembahanmu selain Allah; mampukah mereka melakukan apa yang telah diperbuat oleh Allah? Tentu tidak. Penghambaanmu kepada mereka adalah kezaliman. Sebenarnya orang-orang yang zalim itu, yakni mereka yang menyembah selain Allah, berada di dalam kesesatan dan kebodohan yang nyata.