Skip to main content

وَمَا كُنْتَ بِجَانِبِ الطُّوْرِ اِذْ نَادَيْنَا وَلٰكِنْ رَّحْمَةً مِّنْ رَّبِّكَ لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَّآ اَتٰىهُمْ مِّنْ نَّذِيْرٍ مِّنْ قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُوْنَ   ( القصص: ٤٦ )

wamā
وَمَا
dan tidaklah
kunta
كُنتَ
kamu berada
bijānibi
بِجَانِبِ
disebelah
l-ṭūri
ٱلطُّورِ
gunung Tur
idh
إِذْ
ketika
nādaynā
نَادَيْنَا
Kami menyeru
walākin
وَلَٰكِن
akan tetapi
raḥmatan
رَّحْمَةً
rahmat
min
مِّن
dari
rabbika
رَّبِّكَ
Tuhanmu
litundhira
لِتُنذِرَ
supaya kamu memberi peringatan
qawman
قَوْمًا
kaum
مَّآ
belum
atāhum
أَتَىٰهُم
datang pada mereka
min
مِّن
dari
nadhīrin
نَّذِيرٍ
pemberi peringatan
min
مِّن
dari
qablika
قَبْلِكَ
sebelum kamu
laʿallahum
لَعَلَّهُمْ
agar mereka
yatadhakkarūna
يَتَذَكَّرُونَ
mereka ingat

Wa Mā Kunta Bijānibi Aţ-Ţūri 'Idh Nādaynā Wa Lakin Raĥmatan Min Rabbika Litundhira Qawmāan Mā 'Atāhum Min Nadhīrin Min Qablika La`allahum Yatadhakkarūna. (al-Q̈aṣaṣ 28:46)

Artinya:

Dan engkau (Muhammad) tidak berada di dekat Tur (gunung) ketika Kami menyeru (Musa), tetapi (Kami utus engkau) sebagai rahmat dari Tuhanmu, agar engkau memberi peringatan kepada kaum (Quraisy) yang tidak didatangi oleh pemberi peringatan sebelum engkau agar mereka mendapat pelajaran. (QS. [28] Al-Qasas : 46)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Dan engkau wahai Nabi Muhammad tidak berada di dekat gunung Sinai ketika Kami menyeru Nabi Musa dan memilihnya untuk menyampaikan pesan-pesan suci. Akan tetapi Kami utus engkau sebagai rahmat dari Tuhanmu, agar engkau memberi peringatan kepada kaum masyarakat Arab yang tidak didatangi oleh pemberi peringatan dalam kurun waktu yang cukup lama sebelum engkau, agar dengan peringatanmu itu mereka mendapat pelajaran.