Skip to main content

وَكَانَ فِى الْمَدِيْنَةِ تِسْعَةُ رَهْطٍ يُّفْسِدُوْنَ فِى الْاَرْضِ وَلَا يُصْلِحُوْنَ   ( النمل: ٤٨ )

wakāna
وَكَانَ
dan adalah
فِى
di
l-madīnati
ٱلْمَدِينَةِ
kota itu
tis'ʿatu
تِسْعَةُ
sembilan
rahṭin
رَهْطٍ
kaum/orang laki-laki
yuf'sidūna
يُفْسِدُونَ
mereka membuat kerusakan
فِى
di
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
muka bumi
walā
وَلَا
dan mereka tidak
yuṣ'liḥūna
يُصْلِحُونَ
berbuat kebaikan

Wa Kāna Fī Al-Madīnati Tis`atu Rahţin Yufsidūna Fī Al-'Arđi Wa Lā Yuşliĥūna. (an-Naml 27:48)

Artinya:

Dan di kota itu ada sembilan orang laki-laki yang berbuat kerusakan di bumi, mereka tidak melakukan perbaikan. (QS. [27] An-Naml : 48)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Kaum Šamud yang senantiasa bermaksiat. Negeri tersebut ialah al-Hijr yang terletak di selatan Madinah. Dan di kota itu ada sembilan orang laki-laki yang dari waktu ke waktu selalu berbuat kerusakan di bumi, yaitu segala macam kemaksiatan. Mereka tidak melakukan perbaikan terhadap diri mereka sendiri dengan beriman dan bertakwa