Skip to main content

لَا يَحْزُنُهُمُ الْفَزَعُ الْاَكْبَرُ وَتَتَلَقّٰىهُمُ الْمَلٰۤىِٕكَةُۗ هٰذَا يَوْمُكُمُ الَّذِيْ كُنْتُمْ تُوْعَدُوْنَ   ( الأنبياء: ١٠٣ )

لَا
tidak
yaḥzunuhumu
يَحْزُنُهُمُ
menyusahkan mereka
l-fazaʿu
ٱلْفَزَعُ
kejutan/kedahsyatan
l-akbaru
ٱلْأَكْبَرُ
yang besar
watatalaqqāhumu
وَتَتَلَقَّىٰهُمُ
dan mendapatkan/menyambut mereka
l-malāikatu
ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
malaikat
hādhā
هَٰذَا
inilah
yawmukumu
يَوْمُكُمُ
harimu
alladhī
ٱلَّذِى
yang
kuntum
كُنتُمْ
kalian adalah
tūʿadūna
تُوعَدُونَ
kamu dijanjikan

Lā Yaĥzunuhum Al-Faza`u Al-'Akbaru Wa Tatalaqqāhum Al-Malā'ikatu Hādhā Yawmukumu Al-Ladhī Kuntum Tū`adūna. (al-ʾAnbiyāʾ 21:103)

Artinya:

Kejutan yang dahsyat tidak membuat mereka merasa sedih, dan para malaikat akan menyambut mereka (dengan ucapan), “Inilah harimu yang telah dijanjikan kepadamu.” (QS. [21] Al-Anbiya' : 103)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Kejutan yang dahsyat ketika bumi dan langit hancur dan ketika manusia bangkit dari alam kubur, tidak membuat mereka, para calon penghuni surga, merasa sedih, karena mereka berada dalam kenikmatan; dan para malaikat pun akan menyambut mereka dengan ucapan yang menye-nangkan, “Inilah hari kebahagianmu yang telah dijanjikan kepadamu untuk memasuki surga, negeri penuh kedamaian.”