Skip to main content

ثُمَّ لَنَنْزِعَنَّ مِنْ كُلِّ شِيْعَةٍ اَيُّهُمْ اَشَدُّ عَلَى الرَّحْمٰنِ عِتِيًّا ۚ  ( مريم: ٦٩ )

thumma
ثُمَّ
kemudian
lananziʿanna
لَنَنزِعَنَّ
sungguh kami akan menarik
min
مِن
dari
kulli
كُلِّ
tiap-tiap
shīʿatin
شِيعَةٍ
golongan
ayyuhum
أَيُّهُمْ
siapa diantara mereka
ashaddu
أَشَدُّ
sangat/paling
ʿalā
عَلَى
atas/kepada
l-raḥmāni
ٱلرَّحْمَٰنِ
Yang Maha Pengasih
ʿitiyyan
عِتِيًّا
durhaka

Thumma Lananzi`anna Min Kulli Shī`atin 'Ayyuhum 'Ashaddu `Alaá Ar-Raĥmāni `Itīyāan. (Maryam 19:69)

Artinya:

Kemudian pasti akan Kami tarik dari setiap golongan siapa di antara mereka yang sangat durhaka kepada Tuhan Yang Maha Pengasih. (QS. [19] Maryam : 69)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Kemudian untuk lebih meyakinkan, pasti akan Kami tarik dengan kasar dan paksa dari setiap golongan yang ingkar itu siapa di antara mereka yang sangat durhaka kepada Tuhan Yang Maha Pengasih, yang selalu mencurahkan rahmat dan kasih-Nya kepada mereka.