Skip to main content

وَوُضِعَ الْكِتٰبُ فَتَرَى الْمُجْرِمِيْنَ مُشْفِقِيْنَ مِمَّا فِيْهِ وَيَقُوْلُوْنَ يٰوَيْلَتَنَا مَالِ هٰذَا الْكِتٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيْرَةً وَّلَا كَبِيْرَةً اِلَّآ اَحْصٰىهَاۚ وَوَجَدُوْا مَا عَمِلُوْا حَاضِرًاۗ وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ اَحَدًا ࣖ   ( الكهف: ٤٩ )

wawuḍiʿa
وَوُضِعَ
dan diletakkan
l-kitābu
ٱلْكِتَٰبُ
kitab
fatarā
فَتَرَى
lalu kamu melihat
l-muj'rimīna
ٱلْمُجْرِمِينَ
orang-orang yang berdosa
mush'fiqīna
مُشْفِقِينَ
mereka ketakutan
mimmā
مِمَّا
dari apa yang
fīhi
فِيهِ
didalamnya
wayaqūlūna
وَيَقُولُونَ
dan mereka mengatakan
yāwaylatanā
يَٰوَيْلَتَنَا
aduh celakalah kami
māli
مَالِ
apakah
hādhā
هَٰذَا
ini
l-kitābi
ٱلْكِتَٰبِ
kitab
لَا
tidak
yughādiru
يُغَادِرُ
meninggalkan
ṣaghīratan
صَغِيرَةً
yang kecil
walā
وَلَا
dan tidak
kabīratan
كَبِيرَةً
yang besar
illā
إِلَّآ
kecuali
aḥṣāhā
أَحْصَىٰهَاۚ
menghitungnya
wawajadū
وَوَجَدُوا۟
dan mereka mendapatkan
مَا
apa yang
ʿamilū
عَمِلُوا۟
mereka kerjakan
ḥāḍiran
حَاضِرًاۗ
hadir/ada
walā
وَلَا
dan tidak
yaẓlimu
يَظْلِمُ
menganiaya
rabbuka
رَبُّكَ
Tuhanmu
aḥadan
أَحَدًا
seseorang

Wa Wuđi`a Al-Kitābu Fataraá Al-Mujrimīna Mushfiqīna Mimmā Fīhi Wa Yaqūlūna Yā Waylatanā Māli Hādhā Al-Kitābi Lā Yughādiru Şaghīratan Wa Lā Kabīratan 'Illā 'Aĥşāhā Wa Wajadū Mā `Amilū Ĥāđirāan Wa Lā Yažlimu Rabbuka 'Aĥadāan. (al-Kahf 18:49)

Artinya:

Dan diletakkanlah kitab (catatan amal), lalu engkau akan melihat orang yang berdosa merasa ketakutan terhadap apa yang (tertulis) di dalamnya, dan mereka berkata, “Betapa celaka kami, kitab apakah ini, tidak ada yang tertinggal, yang kecil dan yang besar melainkan tercatat semuanya,” dan mereka dapati (semua) apa yang telah mereka kerjakan (tertulis). Dan Tuhanmu tidak menzhalimi seorang jua pun. (QS. [18] Al-Kahf : 49)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Dan diletakkanlah, yakni diberikan kepada semua manusia kitab yang merinci amal perbuatan mereka di dunia baik yang besar maupun yang kecil, lalu engkau akan melihat orang yang berdosa merasa ketakutan terhadap apa yang tertulis di dalamnya. Mereka menyesal atas kejahatan perbuatannya ketika di dunia, dan mereka berkata, "Betapa celaka kami, kitab apakah ini, betapa menakjubkan, karena tidak ada yang tertinggal di dalamnya, yang kecil dan yang besar dari amal perbuatan manusia melainkan tercatat semuanya," dan mereka mendapati semua apa yang telah mereka kerjakan di dunia tertulis di dalamnya. Dan Tuhanmu tidak menzalimi seorang jua pun. Amal perbuatan mereka semuanya tercatat secara sempurna dan mendapatkan pembalasan yang sesuai.