Skip to main content

وَاٰتِ ذَا الْقُرْبٰى حَقَّهٗ وَالْمِسْكِيْنَ وَابْنَ السَّبِيْلِ وَلَا تُبَذِّرْ تَبْذِيْرًا   ( الإسراء: ٢٦ )

waāti
وَءَاتِ
dan berikanlah
dhā
ذَا
keluarga
l-qur'bā
ٱلْقُرْبَىٰ
yang dekat/kerabat
ḥaqqahu
حَقَّهُۥ
haknya
wal-mis'kīna
وَٱلْمِسْكِينَ
dan orang-orang miskin
wa-ib'na
وَٱبْنَ
dan orang
l-sabīli
ٱلسَّبِيلِ
yang dalam perjalanan
walā
وَلَا
dan jangan
tubadhir
تُبَذِّرْ
kamu memboroskan
tabdhīran
تَبْذِيرًا
boros

Wa 'Āti Dhā Al-Qurbaá Ĥaqqahu Wa Al-Miskīna Wa Abna As-Sabīli Wa Lā Tubadhdhir Tabdhīrāan. (al-ʾIsrāʾ 17:26)

Artinya:

Dan berikanlah haknya kepada kerabat dekat, juga kepada orang miskin dan orang yang dalam perjalanan; dan janganlah kamu menghambur-hamburkan (hartamu) secara boros. (QS. [17] Al-Isra' : 26)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Dan berikanlah haknya kepada keluarga-keluarga yang dekat, dari pihak ibu maupun bapak, berupa bantuan, kebajikan, dan silaturahim. Demikian juga kepada orang miskin dan orang yang dalam perjalanan, berikanlah zakat yang diwajibkan atas kamu, sedekah yang dianjurkan atau bantuan lainnya yang diperlukan, dan janganlah kamu menghambur-hamburkan hartamu secara boros dengan membelanjakannya pada halhal yang tidak ada kemaslahatan.