Skip to main content

قَالَ وَمَنْ يَّقْنَطُ مِنْ رَّحْمَةِ رَبِّهٖٓ اِلَّا الضَّاۤلُّوْنَ   ( الحجر: ٥٦ )

qāla
قَالَ
(Ibrahim) berkata
waman
وَمَن
dan siapa/orang
yaqnaṭu
يَقْنَطُ
ia berputus asa
min
مِن
dari
raḥmati
رَّحْمَةِ
rahmat
rabbihi
رَبِّهِۦٓ
Tuhannya
illā
إِلَّا
kecuali
l-ḍālūna
ٱلضَّآلُّونَ
orang-orang yang sesat

Qāla Wa Man Yaqnaţu Min Raĥmati Rabbihi 'Illā Ađ-Đāllūna. (al-Ḥijr 15:56)

Artinya:

Dia (Ibrahim) berkata, “Tidak ada yang berputus asa dari rahmat Tuhannya, kecuali orang yang sesat.” (QS. [15] Al-Hijr : 56)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Dia (Ibrahim) berkata menanggapi pernyataan tamunya, "Ketahuilah, tidak ada orang yang berputus asa dari rahmat dan karunia Tuhannya kecuali orang yang sesat. Mereka adalah orang-orang yang menyimpang dari jalan Tuhan atau tidak menemukan jalan yang benar, dan tidak mengetahui kekuasaan Allah. Aku bukanlah orang yang demikian, karena itu aku tidak pernah berputus asa dari rahmat-Nya."