Skip to main content
bismillah

الٓرۚ
Alif Laam Raa
تِلْكَ
itu
ءَايَٰتُ
ayat-ayat
ٱلْكِتَٰبِ
Al Kitab
وَقُرْءَانٍ
dan Al Qur'an
مُّبِينٍ
yang nyata

'Alif-Lām-Rā Tilka 'Āyātu Al-Kitābi Wa Qur'ānin Mubīnin.

Alif Lam Ra. (Surah) ini adalah (sebagian dari) ayat-ayat Kitab (yang sempurna) yaitu (ayat-ayat) Al-Qur'an yang memberi penjelasan.

Tafsir

رُّبَمَا
kadang-kadang
يَوَدُّ
menginginkan
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
كَفَرُوا۟
kafir/ingkar
لَوْ
seandainya
كَانُوا۟
adalah mereka
مُسْلِمِينَ
orang-orang muslim

Rubamā Yawaddu Al-Ladhīna Kafarū Law Kānū Muslimīna.

Orang kafir itu kadang-kadang (nanti di akhirat) menginginkan, sekiranya mereka dahulu (di dunia) menjadi orang Muslim.

Tafsir

ذَرْهُمْ
biarkanlah mereka
يَأْكُلُوا۟
mereka makan
وَيَتَمَتَّعُوا۟
dan mereka bersenang-senang
وَيُلْهِهِمُ
dan melalaikan mereka
ٱلْأَمَلُۖ
angan-angan
فَسَوْفَ
maka kelak
يَعْلَمُونَ
mereka mengetahui

Dharhum Ya'kulū Wa Yatamatta`ū Wa Yulhihim Al-'Amalu Fasawfa Ya`lamūna.

Biarkanlah mereka (di dunia ini) makan dan bersenang-senang dan dilalaikan oleh angan-angan (kosong) mereka, kelak mereka akan mengetahui (akibat perbuatannya).

Tafsir

وَمَآ
dan tidak
أَهْلَكْنَا
Kami binasakan
مِن
dari
قَرْيَةٍ
suatu negeri
إِلَّا
melainkan
وَلَهَا
baginya
كِتَابٌ
kitab/ketentuan
مَّعْلُومٌ
ditetapkan

Wa Mā 'Ahlaknā Min Qaryatin 'Illā Wa Lahā Kitābun Ma`lūmun.

Dan Kami tidak membinasakan suatu negeri, melainkan sudah ada ketentuan yang ditetapkan baginya.

Tafsir

مَّا
tidak
تَسْبِقُ
mendahului
مِنْ
dari
أُمَّةٍ
suatu ummat
أَجَلَهَا
ajalnya
وَمَا
dan tidak
يَسْتَـْٔخِرُونَ
mengundurkan

Mā Tasbiqu Min 'Ummatin 'Ajalahā Wa Mā Yasta'khirūna.

Tidak ada suatu umat pun yang dapat mendahului ajalnya, dan tidak (pula) dapat meminta penundaan(nya).

Tafsir

وَقَالُوا۟
dan mereka berkata
يَٰٓأَيُّهَا
hai
ٱلَّذِى
orang yang
نُزِّلَ
diturunkan
عَلَيْهِ
atasnya/kepadanya
ٱلذِّكْرُ
peringatan (Al Qur'an)
إِنَّكَ
sesungguhnya kamu
لَمَجْنُونٌ
sungguh orang gila

Wa Qālū Yā 'Ayyuhā Al-Ladhī Nuzzila `Alayhi Adh-Dhikru 'Innaka Lamajnūnun.

Dan mereka berkata, “Wahai orang yang kepadanya diturunkan Al-Qur'an, sesungguhnya engkau (Muhammad) benar-benar orang gila.

Tafsir

لَّوْ
mengapa
مَا
tidak
تَأْتِينَا
kamu datangkan kepada kami
بِٱلْمَلَٰٓئِكَةِ
dengan malaikat
إِن
jika
كُنتَ
kamu adalah
مِنَ
dari
ٱلصَّٰدِقِينَ
orang-orang yang benar

Law Mā Ta'tīnā Bil-Malā'ikati 'In Kunta Mina Aş-Şādiqīna.

Mengapa engkau tidak mendatangkan malaikat kepada kami, jika engkau termasuk orang yang benar?”

Tafsir

مَا
tidak
نُنَزِّلُ
Kami turunkan
ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ
malaikat
إِلَّا
melainkan
بِٱلْحَقِّ
dengan benar
وَمَا
dan tidak
كَانُوٓا۟
adalah mereka
إِذًا
tiba-tiba/ketika itu
مُّنظَرِينَ
orang-orang yang diberi tangguh

Mā Nunazzilu Al-Malā'ikata 'Illā Bil-Ĥaqqi Wa Mā Kānū 'Idhāan Munžarīna.

Kami tidak menurunkan malaikat melainkan dengan kebenaran (untuk membawa azab) dan mereka ketika itu tidak diberikan penangguhan

Tafsir

إِنَّا
sesungguhnya Kami
نَحْنُ
Kami
نَزَّلْنَا
Kami menurunkan
ٱلذِّكْرَ
peringatan
وَإِنَّا
dan sesungguhnya Kami
لَهُۥ
baginya/kepadanya
لَحَٰفِظُونَ
penjaga/pemelihara

'Innā Naĥnu Nazzalnā Adh-Dhikra Wa 'Innā Lahu Laĥāfižūna.

Sesungguhnya Kamilah yang menurunkan Al-Qur'an, dan pasti Kami (pula) yang memeliharanya.

Tafsir

وَلَقَدْ
dan sesungguhnya
أَرْسَلْنَا
Kami telah mengutus
مِن
dari
قَبْلِكَ
sebelum kamu
فِى
didalam/pada
شِيَعِ
bangsa/umat-umat
ٱلْأَوَّلِينَ
orang-orang yang terdahulu

Wa Laqad 'Arsalnā Min Qablika Fī Shiya`i Al-'Awwalīna.

Dan sungguh, Kami telah mengutus (beberapa rasul) sebelum engkau (Muhammad) kepada umat-umat terdahulu.

Tafsir
Informasi Quran (Mengenai) :
Al-Hijr
القرآن الكريم:الحجر
Ayat Sajdah (سجدة):-
Nama Surat (latin):Al-Hijr
Surat ke-:15
Surah Alias:-
Surah Title:Gunung Al Hijr
Jumlah Ayat:99
Jumlah Kata:54
Jumlah Karakter:2760
Jumlah Ruku:6
Tempat diturunkan Wahyu:Makiyyah
Urutan Pewahyuan:54
Dimulai dari ayat:1802