Skip to main content

لَهُمْ عَذَابٌ فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَلَعَذَابُ الْاٰخِرَةِ اَشَقُّۚ وَمَا لَهُمْ مِّنَ اللّٰهِ مِنْ وَّاقٍ   ( الرعد: ٣٤ )

lahum
لَّهُمْ
bagi mereka
ʿadhābun
عَذَابٌ
azab
فِى
dalam
l-ḥayati
ٱلْحَيَوٰةِ
kehidupan
l-dun'yā
ٱلدُّنْيَاۖ
dunia
walaʿadhābu
وَلَعَذَابُ
dan sesungguhnya azab
l-ākhirati
ٱلْءَاخِرَةِ
akhirat
ashaqqu
أَشَقُّۖ
lebih berat
wamā
وَمَا
dan tak ada
lahum
لَهُم
bagi mereka
mina
مِّنَ
dari/terhadap
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
min
مِن
dari
wāqin
وَاقٍ
seorang pelindung

Lahum `Adhābun Fī Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Wa La`adhābu Al-'Ākhirati 'Ashaqqu Wa Mā Lahum Mina Allāhi Min Wāqin. (ar-Raʿd 13:34)

Artinya:

Mereka mendapat siksaan dalam kehidupan dunia, dan azab akhirat pasti lebih keras. Tidak ada seorang pun yang melindungi mereka dari (azab) Allah. (QS. [13] Ar-Ra'd : 34)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Mereka (orang kafir yang menyimpang dari jalan Allah) mendapat siksaan dalam kehidupan dunia, seperti kekalahan dalam perang dan kehinaan hidup, dan mereka juga akan mendapat azab di akhirat. Sungguh, azab di akhirat itu pasti lebih keras. Tidak ada seorang pun yang dapat melindungi dan menyelamatkan mereka dari azab Allah di dunia maupun akhirat.