Skip to main content

قَالُوْا يٰٓاَبَانَا مَالَكَ لَا تَأْمَنَّ۫ا عَلٰى يُوْسُفَ وَاِنَّا لَهٗ لَنَاصِحُوْنَ  ( يوسف: ١١ )

qālū
قَالُوا۟
mereka berkata
yāabānā
يَٰٓأَبَانَا
wahai ayah kami
مَا
apa
laka
لَكَ
sebabnya kamu
لَا
tidak
tamannā
تَأْمَ۫نَّا
kamu mempercayai kami
ʿalā
عَلَىٰ
atas/terhadap
yūsufa
يُوسُفَ
Yusuf
wa-innā
وَإِنَّا
dan sesungguhnya kami
lahu
لَهُۥ
baginya/kepadanya
lanāṣiḥūna
لَنَٰصِحُونَ
sungguh orang-orang yang menasehati

Qālū Yā 'Abānā Mā Laka Lā Ta'mannā `Alaá Yūsufa Wa 'Innā Lahu Lanāşiĥūna. (Yūsuf 12:11)

Artinya:

Mereka berkata, “Wahai ayah kami! Mengapa engkau tidak mempercayai kami terhadap Yusuf, padahal sesungguhnya kami semua menginginkan kebaikan baginya. (QS. [12] Yusuf : 11)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Setelah dipaparkan tentang rencana jahat putra-putra Nabi Yakub terhadap Nabi Yusuf, lalu pada ayat ini diuraikan tentang aksi mereka melakukan tipu muslihat yang diawali dengan membujuk sang ayah untuk membawa serta Nabi Yusuf pergi bersama mereka. Mereka berkata, "Wahai ayah kami! Mengapa engkau tidak memercayai kami sebagai penanggung jawab terhadap saudara kami sendiri Yusuf, padahal sesungguhnya kami semua menginginkan kebaikan baginya, dengan membawa serta Yusuf bersama kami, dan kami semua akan menjaga dengan baik serta memberinya kasih sayang.