Skip to main content

كَاَنْ لَّمْ يَغْنَوْا فِيْهَا ۗ اَلَآ اِنَّ ثَمُوْدَا۠ كَفَرُوْا رَبَّهُمْ ۗ اَلَا بُعْدًا لِّثَمُوْدَ ࣖ   ( هود: ٦٨ )

ka-an
كَأَن
seolah-olah
lam
لَّمْ
tidak/belum
yaghnaw
يَغْنَوْا۟
mereka berdiam
fīhā
فِيهَآۗ
didalamnya
alā
أَلَآ
ingatlah
inna
إِنَّ
sesungguhnya
thamūdā
ثَمُودَا۟
Tsamud
kafarū
كَفَرُوا۟
kafir/ingkar
rabbahum
رَبَّهُمْۗ
Tuhan mereka
alā
أَلَا
ingatlah
buʿ'dan
بُعْدًا
jauh/kebinasaan
lithamūda
لِّثَمُودَ
bagi Tsamud

Ka'an Lam Yaghnaw Fīhā 'Alā 'Inna Thamūda Kafarū Rabbahum 'Alā Bu`dāan Lithamūda. (Hūd 11:68)

Artinya:

Seolah-olah mereka belum pernah tinggal di tempat itu. Ingatlah, kaum Tsamud mengingkari Tuhan mereka. Ingatlah, binasalah kaum Tsamud. (QS. [11] Hud : 68)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Keberadaan kaum Samud yang diazab hingga binasa, seolah-olah menggambarkan bahwa mereka belum pernah tinggal di tempat itu karena demikian dahsyatnya azab itu, hingga menghancurleburkan apa saja yang ada di negeri itu. Ingatlah, kaum Samud mengingkari dan mendurhakai Tuhan mereka yang selama ini memelihara, membimbing, dan berbuat baik kepada mereka. Ingatlah, binasalah kaum Samud karena jauh dari rahmat Allah. Hancurnya suatu negeri disebabkan ulah dan kedurhakaan yang dilakukan umat manusia.