وَاَخَذَ الَّذِيْنَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ فَاَصْبَحُوْا فِيْ دِيَارِهِمْ جٰثِمِيْنَۙ ( هود: ٦٧ )
wa-akhadha
وَأَخَذَ
dan mengambil/menimpa
alladhīna
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ẓalamū
ظَلَمُوا۟
(mereka) dzalim
l-ṣayḥatu
ٱلصَّيْحَةُ
teriakan/suara keras
fa-aṣbaḥū
فَأَصْبَحُوا۟
maka/lalu jadilah mereka
fī
فِى
didalam
diyārihim
دِيَٰرِهِمْ
rumah mereka
jāthimīna
جَٰثِمِينَ
mati bergelimpangan
Wa 'Akhadha Al-Ladhīna Žalamū Aş-Şayĥatu Fa'aşbaĥū Fī Diyārihim Jāthimīna. (Hūd 11:67)
Artinya:
Kemudian suara yang mengguntur menimpa orang-orang zhalim itu, sehingga mereka mati bergelimpangan di rumahnya. (QS. [11] Hud : 67)
1 Tafsir Ringkas Kemenag
Setelah tiga hari yang dijanjikan tiba, kemudian suara yang mengguntur demikian keras dari langit pun datang menimpa orang-orang zalim itu yang getarannya merontokkan jantung, sehingga mereka mati bergelimpangan di negerinya karena begitu dahsyatnya azab itu.