Skip to main content

قَالَ اِنَّمَا يَأْتِيْكُمْ بِهِ اللّٰهُ اِنْ شَاۤءَ وَمَآ اَنْتُمْ بِمُعْجِزِيْنَ  ( هود: ٣٣ )

qāla
قَالَ
(Nuh) berkata
innamā
إِنَّمَا
sesungguhnya hanyalah
yatīkum
يَأْتِيكُم
akan mendatangkan kepadamu
bihi
بِهِ
dengannya
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
in
إِن
jika
shāa
شَآءَ
Dia menghendaki
wamā
وَمَآ
dan tidaklah
antum
أَنتُم
kamu
bimuʿ'jizīna
بِمُعْجِزِينَ
dengan melepaskan diri

Qāla 'Innamā Ya'tīkum Bihi Allāhu 'In Shā'a Wa Mā 'Antum Bimu`jizīna. (Hūd 11:33)

Artinya:

Dia (Nuh) menjawab, “Hanya Allah yang akan mendatangkan azab kepadamu jika Dia menghendaki, dan kamu tidak akan dapat melepaskan diri. (QS. [11] Hud : 33)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Mendengar jawaban kaumnya, Dia (Nabi Nuh) menjawab, "Hanya Allah yang berwenang dan kuasa akan mendatangkan azab itu kepadamu jika Dia menghendaki, dan kamu tidak akan dapat melepaskan diri dari azab Allah, ketika azab itu datang.