Skip to main content

اٰۤلْـٰٔنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنْتَ مِنَ الْمُفْسِدِيْنَ  ( يونس: ٩١ )

āl'āna
ءَآلْـَٰٔنَ
apakah sekarang
waqad
وَقَدْ
dan/padahal sesungguhnya
ʿaṣayta
عَصَيْتَ
kamu telah durhaka
qablu
قَبْلُ
sejak dahulu
wakunta
وَكُنتَ
dan kamu adalah
mina
مِنَ
dari
l-muf'sidīna
ٱلْمُفْسِدِينَ
orang-orang yang membuat kerusakan

'Āl'āna Wa Qad `Aşayta Qablu Wa Kunta Mina Al-Mufsidīna. (al-Yūnus 10:91)

Artinya:

Mengapa baru sekarang (kamu beriman), padahal sesungguhnya engkau telah durhaka sejak dahulu, dan engkau termasuk orang yang berbuat kerusakan. (QS. [10] Yunus : 91)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Mendengar pernyataan Fir'aun bahwa dia beriman dan menyerahkan diri ketika ajal akan menghampirinya, lalu dijawab dalam ayat ini dengan pernyataan keras, Mengapa baru sekarang kamu beriman, padahal sesungguhnya engkau telah durhaka sejak dahulu, ketika Nabi Musa mengajakmu beriman kepada Allah, dan engkau termasuk orang yang berbuat kerusakan di muka bumi dengan kezaliman dan kekufuran, bahkan mengaku sebagai tuhan.