Skip to main content

فَلَا
पस ना
ٱقْتَحَمَ
वो दाख़िल हुआ
ٱلْعَقَبَةَ
घाटी में

Fala iqtahama al'aqabata

किन्तु वह तो हुमककर घाटी में से गुजंरा ही नहीं और (न उसने मुक्ति का मार्ग पाया)

Tafseer (तफ़सीर )

وَمَآ
और क्या चीज़
أَدْرَىٰكَ
बताए आपको
مَا
कि क्या है
ٱلْعَقَبَةُ
वो घाटी

Wama adraka ma al'aqabatu

और तुम्हें क्या मालूम कि वह घाटी क्या है!

Tafseer (तफ़सीर )

فَكُّ
आज़ाद करना
رَقَبَةٍ
एक गर्दन का

Fakku raqabatin

किसी गरदन का छुड़ाना

Tafseer (तफ़सीर )

أَوْ
या
إِطْعَٰمٌ
खाना खिलाना
فِى
एक दिन में
يَوْمٍ
एक दिन में
ذِى
भूख वाले
مَسْغَبَةٍ
भूख वाले

Aw it'amun fee yawmin thee masghabatin

या भूख के दिन खाना खिलाना

Tafseer (तफ़सीर )

يَتِيمًا
किसी यतीम
ذَا
क़राबत वाले को
مَقْرَبَةٍ
क़राबत वाले को

Yateeman tha maqrabatin

किसी निकटवर्ती अनाथ को,

Tafseer (तफ़सीर )

أَوْ
या
مِسْكِينًا
किसी मिसकीन
ذَا
ख़ाक नशीन को
مَتْرَبَةٍ
ख़ाक नशीन को

Aw miskeenan tha matrabatin

या धूल-धूसरित मुहताज को;

Tafseer (तफ़सीर )

ثُمَّ
फिर
كَانَ
हो वो
مِنَ
उनमें से जो
ٱلَّذِينَ
उनमें से जो
ءَامَنُوا۟
ईमान लाए
وَتَوَاصَوْا۟
और उन्होंने एक दूसरे को तलक़ीन की
بِٱلصَّبْرِ
सब्र की
وَتَوَاصَوْا۟
और एक दूसरे को तलक़ीन की
بِٱلْمَرْحَمَةِ
रहम करने की

Thumma kana mina allatheena amanoo watawasaw bialssabri watawasaw bialmarhamati

फिर यह कि वह उन लोगों में से हो जो ईमान लाए और जिन्होंने एक-दूसरे को धैर्य की ताकीद की , और एक-दूसरे को दया की ताकीद की

Tafseer (तफ़सीर )

أُو۟لَٰٓئِكَ
यही लोग हैं
أَصْحَٰبُ
दाऐं हाथ वाले
ٱلْمَيْمَنَةِ
दाऐं हाथ वाले

Olaika ashabu almaymanati

वही लोग है सौभाग्यशाली

Tafseer (तफ़सीर )

وَٱلَّذِينَ
और वो जिन्होंने
كَفَرُوا۟
कुफ़्र किया
بِـَٔايَٰتِنَا
हमारी आयात के साथ
هُمْ
वो हैं
أَصْحَٰبُ
बाऐं हाथ वाले
ٱلْمَشْـَٔمَةِ
बाऐं हाथ वाले

Waallatheena kafaroo biayatina hum ashabu almashamati

रहे वे लोग जिन्होंने हमारी आयातों का इनकार किया, वे दुर्भाग्यशाली लोग है

Tafseer (तफ़सीर )

عَلَيْهِمْ
उन पर
نَارٌ
आग होगी
مُّؤْصَدَةٌۢ
बन्द की हुई

'alayhim narun musadatun

उनपर आग होगी, जिसे बन्द कर दिया गया होगा

Tafseer (तफ़सीर )