Skip to main content

كَلَّا بَلْ لَّا تُكْرِمُوْنَ الْيَتِيْمَۙ  ( الفجر: ١٧ )

Nay!
كَلَّاۖ
हरगिज़ नहीं
But
بَل
बल्कि
not
لَّا
नहीं
you honor
تُكْرِمُونَ
तुम इज़्ज़त देते
the orphan
ٱلْيَتِيمَ
यतीम को

Kalla bal la tukrimoona alyateema (al-Fajr 89:17)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कदापि नहीं, बल्कि तुम अनाथ का सम्मान नहीं करते,

English Sahih:

No! But you do not honor the orphan ([89] Al-Fajr : 17)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

हरगिज़ नहीं बल्कि तुम लोग न यतीम की ख़ातिरदारी करते हो