Skip to main content

فَمَهِّلِ الْكٰفِرِيْنَ اَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا ࣖ   ( الطارق: ١٧ )

So give respite
فَمَهِّلِ
पस मोहलत दे दीजिए
(to) the disbelievers
ٱلْكَٰفِرِينَ
काफ़िरों को
Give respite to them -
أَمْهِلْهُمْ
मोहलत देना उन्हें
little
رُوَيْدًۢا
थोड़ी सी (मोहलत)

Famahhili alkafireena amhilhum ruwaydan (aṭ-Ṭāriq̈ 86:17)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अत मुहलत दे दो उन इनकार करनेवालों को; मुहलत दे दो उन्हें थोड़ी-सी

English Sahih:

So allow time for the disbelievers. Leave them awhile. ([86] At-Tariq : 17)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो काफ़िरों को मोहलत दो बस उनको थोड़ी सी मोहलत दो