اِنَّمَآ اَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَّخْشٰىهَاۗ ( النازعات: ٤٥ )
Only
إِنَّمَآ
बेशक
you
أَنتَ
आप तो
(are) a warner
مُنذِرُ
डराने वाले हैं
(for him) who
مَن
उसे जो
fears it
يَخْشَىٰهَا
डरता हो उससे
Innama anta munthiru man yakhshaha (an-Nāziʿāt 79:45)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
तुम तो बस उस व्यक्ति को सावधान करनेवाले हो जो उससे डरे
English Sahih:
You are only a warner for those who fear it. ([79] An-Nazi'at : 45)