Skip to main content

ذٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّۚ فَمَنْ شَاۤءَ اتَّخَذَ اِلٰى رَبِّهٖ مَاٰبًا  ( النبإ: ٣٩ )

That
ذَٰلِكَ
ये है
(is) the Day
ٱلْيَوْمُ
दिन
the True
ٱلْحَقُّۖ
बरहक़
So whoever
فَمَن
पस जो कोई
wills
شَآءَ
चाहे
let him take
ٱتَّخَذَ
बना ले
towards
إِلَىٰ
तरफ़ अपने रब के
his Lord
رَبِّهِۦ
तरफ़ अपने रब के
a return
مَـَٔابًا
ठिकाना

Thalika alyawmu alhaqqu faman shaa ittakhatha ila rabbihi maaban (an-Nabaʾ 78:39)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

वह दिन सत्य है। अब जो कोई चाहे अपने रब की ओर रुज करे

English Sahih:

That is the True [i.e., certain] Day; so he who wills may take to his Lord a [way of] return. ([78] An-Naba : 39)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

वह दिन बरहक़ है तो जो शख़्श चाहे अपने परवरदिगार की बारगाह में (अपना) ठिकाना बनाए