اَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّنْ مَّنِيٍّ يُّمْنٰى ( القيامة: ٣٧ )
Was not
أَلَمْ
क्या नहीं
he
يَكُ
था वो
a sperm
نُطْفَةً
एक नुत्फ़ा
from
مِّن
मनी का
semen
مَّنِىٍّ
मनी का
emitted?
يُمْنَىٰ
जो टपकाया जाता है
Alam yaku nutfatan min manayyin yumna (al-Q̈iyamah 75:37)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
क्या वह केवल टपकाए हुए वीर्य की एक बूँद न था?
English Sahih:
Had he not been a sperm from semen emitted? ([75] Al-Qiyamah : 37)