Skip to main content

يُنَبَّؤُا الْاِنْسَانُ يَوْمَىِٕذٍۢ بِمَا قَدَّمَ وَاَخَّرَۗ  ( القيامة: ١٣ )

Will be informed
يُنَبَّؤُا۟
ख़बर दिया जाएगा
[the] man
ٱلْإِنسَٰنُ
इन्सान
that Day
يَوْمَئِذٍۭ
उस दिन
of what
بِمَا
उसकी जो
he sent forth
قَدَّمَ
उसने आगे भेजा
and kept back
وَأَخَّرَ
और उसने पीछे छोड़ा

Yunabbao alinsanu yawmaithin bima qaddama waakhkhara (al-Q̈iyamah 75:13)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उस दिन मनुष्य को बता दिया जाएगा जो कुछ उसने आगे बढाया और पीछे टाला

English Sahih:

Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back. ([75] Al-Qiyamah : 13)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

उस दिन आदमी को जो कुछ उसके आगे पीछे किया है बता दिया जाएगा