Skip to main content

ذَرْنِى
छोड़ दो मुझे
وَمَنْ
और जिसे
خَلَقْتُ
पैदा किया मैं ने
وَحِيدًا
अकेले

Tharnee waman khalaqtu waheedan

छोड़ दो मुझे और उसको जिसे मैंने अकेला पैदा किया,

Tafseer (तफ़सीर )

وَجَعَلْتُ
और बनाया मैं ने
لَهُۥ
उसके लिए
مَالًا
माल
مَّمْدُودًا
लम्बा चौड़ा

Waja'altu lahu malan mamdoodan

और उसे माल दिया दूर तक फैला हुआ,

Tafseer (तफ़सीर )

وَبَنِينَ
और बेटे
شُهُودًا
हाज़िर रहने वाले

Wabaneena shuhoodan

और उसके पास उपस्थित रहनेवाले बेटे दिए,

Tafseer (तफ़सीर )

وَمَهَّدتُّ
और फैलाया मैं ने
لَهُۥ
उसके लिए
تَمْهِيدًا
फैलाना

Wamahhadtu lahu tamheedan

और मैंने उसके लिए अच्छी तरह जीवन-मार्ग समतल किया

Tafseer (तफ़सीर )

ثُمَّ
फिर
يَطْمَعُ
वो तमाअ रखता है
أَنْ
कि
أَزِيدَ
मैं ज़्यादा दूँ

Thumma yatma'u an azeeda

फिर वह लोभ रखता है कि मैं उसके लिए और अधिक दूँगा

Tafseer (तफ़सीर )

كَلَّآۖ
हरगिज़ नहीं
إِنَّهُۥ
बेशक वो
كَانَ
है वो
لِءَايَٰتِنَا
हमारी आयात से
عَنِيدًا
सख़्त इनाद रखने वाला

Kalla innahu kana liayatina 'aneedan

कदापि नहीं, वह हमारी आयतों का दुश्मन है,

Tafseer (तफ़सीर )

سَأُرْهِقُهُۥ
अनक़रीब मैं चढ़ाऊँगा उसे
صَعُودًا
कठिन चढ़ाई

Saorhiquhu sa'oodan

शीघ्र ही मैं उसे घेरकर कठिन चढ़ाई चढ़वाऊँगा

Tafseer (तफ़सीर )

إِنَّهُۥ
बेशक वो
فَكَّرَ
उसने सोचा
وَقَدَّرَ
और उसने अंदाज़ा किया

Innahu fakkara waqaddara

उसने सोचा और अटकल से एक बात बनाई

Tafseer (तफ़सीर )

فَقُتِلَ
पस वो मारा जाए
كَيْفَ
कैसा
قَدَّرَ
उसने अंदाज़ा किया

Faqutila kayfa qaddara

तो विनष्ट हो, कैसी बात बनाई!

Tafseer (तफ़सीर )

ثُمَّ
फिर
قُتِلَ
वो मारा जाए
كَيْفَ
कैसा
قَدَّرَ
उसने अंदाज़ा किया

Thumma qutila kayfa qaddara

फिर विनष्ट हो, कैसी बात बनाई!

Tafseer (तफ़सीर )