Skip to main content

۞ اِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ اَنَّكَ تَقُوْمُ اَدْنٰى مِنْ ثُلُثَيِ الَّيْلِ وَنِصْفَهٗ وَثُلُثَهٗ وَطَاۤىِٕفَةٌ مِّنَ الَّذِيْنَ مَعَكَۗ وَاللّٰهُ يُقَدِّرُ الَّيْلَ وَالنَّهَارَۗ عَلِمَ اَنْ لَّنْ تُحْصُوْهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَءُوْا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْاٰنِۗ عَلِمَ اَنْ سَيَكُوْنُ مِنْكُمْ مَّرْضٰىۙ وَاٰخَرُوْنَ يَضْرِبُوْنَ فِى الْاَرْضِ يَبْتَغُوْنَ مِنْ فَضْلِ اللّٰهِ ۙوَاٰخَرُوْنَ يُقَاتِلُوْنَ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۖفَاقْرَءُوْا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُۙ وَاَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّكٰوةَ وَاَقْرِضُوا اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًاۗ وَمَا تُقَدِّمُوْا لِاَنْفُسِكُمْ مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوْهُ عِنْدَ اللّٰهِ ۙهُوَ خَيْرًا وَّاَعْظَمَ اَجْرًاۗ وَاسْتَغْفِرُوا اللّٰهَ ۗاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ ࣖ   ( المزمل: ٢٠ )

Indeed
إِنَّ
बेशक
your Lord
رَبَّكَ
रब आपका
knows
يَعْلَمُ
वो जानता है
that you
أَنَّكَ
बेशक आप
stand
تَقُومُ
आप क़याम करते हैं
a little less
أَدْنَىٰ
क़रीब
than
مِن
दो तिहाई
two thirds
ثُلُثَىِ
दो तिहाई
(of) the night
ٱلَّيْلِ
रात का
and half of it
وَنِصْفَهُۥ
और (कभी)निस्फ़ उसका
and a third of it
وَثُلُثَهُۥ
और एक तिहाई उसका
and (so do) a group
وَطَآئِفَةٌ
और एक गिरोह
of
مِّنَ
उन लोगों में से जो
those who
ٱلَّذِينَ
उन लोगों में से जो
(are) with you
مَعَكَۚ
आपके साथ हैं
And Allah
وَٱللَّهُ
और अल्लाह
determines
يُقَدِّرُ
वो अंदाज़ा रखता है
the night
ٱلَّيْلَ
रात का
and the day
وَٱلنَّهَارَۚ
और दिन का
He knows
عَلِمَ
वो जानता है
that
أَن
कि
not
لَّن
हरगिज़ ना
you count it
تُحْصُوهُ
तुम शुमार कर सकोगे उसे
so He has turned
فَتَابَ
तो वो मेहरबान हुआ
to you
عَلَيْكُمْۖ
तुम पर
so recite
فَٱقْرَءُوا۟
पस पढ़ो
what
مَا
जो
is easy
تَيَسَّرَ
मयस्सर आए
of
مِنَ
क़ुरआन में से
the Quran
ٱلْقُرْءَانِۚ
क़ुरआन में से
He knows
عَلِمَ
वो जानता है
that
أَن
कि
there will be
سَيَكُونُ
अनक़रीब होंगे
among you
مِنكُم
तुम में
sick
مَّرْضَىٰۙ
बीमार
and others
وَءَاخَرُونَ
और कुछ दूसरे
traveling
يَضْرِبُونَ
जो सफ़र करते होंगे
in
فِى
ज़मीन में
the land
ٱلْأَرْضِ
ज़मीन में
seeking
يَبْتَغُونَ
वो तलाश करते होंगे
of
مِن
फ़ज़ल में से
(the) Bounty
فَضْلِ
फ़ज़ल में से
(of) Allah
ٱللَّهِۙ
अल्लाह के
and others
وَءَاخَرُونَ
और कुछ दूसरे
fighting
يُقَٰتِلُونَ
जो जंग करते होंगे
in
فِى
अल्लाह के रास्ते में
(the) way
سَبِيلِ
अल्लाह के रास्ते में
(of) Allah
ٱللَّهِۖ
अल्लाह के रास्ते में
So recite
فَٱقْرَءُوا۟
पस पढ़ो
what
مَا
जो
is easy
تَيَسَّرَ
मयस्सर आए
of it
مِنْهُۚ
उसमें से
and establish
وَأَقِيمُوا۟
और क़ायम करो
the prayer
ٱلصَّلَوٰةَ
नमाज़
and give
وَءَاتُوا۟
और अदा करो
the zakah
ٱلزَّكَوٰةَ
ज़कात
and loan
وَأَقْرِضُوا۟
और क़र्ज़ दो
Allah
ٱللَّهَ
अल्लाह को
a loan
قَرْضًا
क़र्ज़
goodly
حَسَنًاۚ
अच्छा
And whatever
وَمَا
और जो
you send forth
تُقَدِّمُوا۟
तुम आगे भेजोगे
for yourselves
لِأَنفُسِكُم
अपने नफ़्सों के लिए
of
مِّنْ
कोई भलाई
good
خَيْرٍ
कोई भलाई
you will find it
تَجِدُوهُ
तुम पा लोगे उसे
with
عِندَ
पास
Allah
ٱللَّهِ
अल्लाह के
It
هُوَ
वो
(is) better
خَيْرًا
बेहतर है
and greater
وَأَعْظَمَ
और ज़्यादा बड़ा है
(in) reward
أَجْرًاۚ
अजर में
And seek forgiveness
وَٱسْتَغْفِرُوا۟
और बख़्शिश माँगो
(of) Allah
ٱللَّهَۖ
अल्लाह से
Indeed
إِنَّ
बेशक
Allah
ٱللَّهَ
अल्लाह
(is) Oft-Forgiving
غَفُورٌ
बहुत बख़्शने वाला है
Most Merciful
رَّحِيمٌۢ
निहायत रहम करने वाला है

Inna rabbaka ya'lamu annaka taqoomu adna min thuluthayi allayli wanisfahu wathuluthahu wataifatun mina allatheena ma'aka waAllahu yuqaddiru allayla waalnnahara 'alima an lan tuhsoohu fataba 'alaykum faiqraoo ma tayassara mina alqurani 'alima an sayakoonu minkum marda waakharoona yadriboona fee alardi yabtaghoona min fadli Allahi waakharoona yuqatiloona fee sabeeli Allahi faiqraoo ma tayassara minhu waaqeemoo alssalata waatoo alzzakata waaqridoo Allaha qardan hasanan wama tuqaddimoo lianfusikum min khayrin tajidoohu 'inda Allahi huwa khayran waa'thama ajran waistaghfiroo Allaha inna Allaha ghafoorun raheemun (al-Muzzammil 73:20)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

निस्संदेह तुम्हारा रब जानता है कि तुम लगभग दो तिहाई रात, आधी रात और एक तिहाई रात तक (नमाज़ में) खड़े रहते हो, और एक गिरोंह उन लोगों में से भी जो तुम्हारे साथ है, खड़ा होता है। और अल्लाह रात और दिन की घट-बढ़ नियत करता है। उसे मालूम है कि तुम सब उसका निर्वाह न कर सकोगे, अतः उसने तुमपर दया-दृष्टि की। अब जितना क़ुरआन आसानी से हो सके पढ़ लिया करो। उसे मालूम है कि तुममे से कुछ बीमार भी होंगे, और कुछ दूसरे लोग अल्लाह के उदार अनुग्रह (रोज़ी) को ढूँढ़ते हुए धरती में यात्रा करेंगे, कुछ दूसरे लोग अल्लाह के मार्ग में युद्ध करेंगे। अतः उसमें से जितना आसानी से हो सके पढ़ लिया करो, और नमाज़ क़ायम करो और ज़कात देते रहो, और अल्लाह को ऋण दो, अच्छा ऋण। तुम जो भलाई भी अपने लिए (आगे) भेजोगे उसे अल्लाह के यहाँ अत्युत्तम और प्रतिदान की दृष्टि से बहुत बढ़कर पाओगे। और अल्लाह से माफ़ी माँगते रहो। बेशक अल्लाह अत्यन्त क्षमाशील, दयावान है

English Sahih:

Indeed, your Lord knows, [O Muhammad], that you stand [in prayer] almost two thirds of the night or half of it or a third of it, and [so do] a group of those with you. And Allah determines [the extent of] the night and the day. He has known that you [Muslims] will not be able to do it and has turned to you in forgiveness, so recite what is easy [for you] of the Quran. He has known that there will be among you those who are ill and others traveling throughout the land seeking [something] of the bounty of Allah and others fighting for the cause of Allah. So recite what is easy from it and establish prayer and give Zakah and loan Allah a goodly loan. And whatever good you put forward for yourselves – you will find it with Allah. It is better and greater in reward. And seek forgiveness of Allah. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful. ([73] Al-Muzzammil : 20)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ऐ रसूल) तुम्हारा परवरदिगार चाहता है कि तुम और तुम्हारे चन्द साथ के लोग (कभी) दो तिहाई रात के करीब और (कभी) आधी रात और (कभी) तिहाई रात (नमाज़ में) खड़े रहते हो और ख़ुदा ही रात और दिन का अच्छी तरह अन्दाज़ा कर सकता है उसे मालूम है कि तुम लोग उस पर पूरी तरह से हावी नहीं हो सकते तो उसने तुम पर मेहरबानी की तो जितना आसानी से हो सके उतना (नमाज़ में) क़ुरान पढ़ लिया करो और वह जानता है कि अनक़रीब तुममें से बाज़ बीमार हो जाएँगे और बाज़ ख़ुदा के फ़ज़ल की तलाश में रूए ज़मीन पर सफर एख्तेयार करेंगे और कुछ लोग ख़ुदा की राह में जेहाद करेंगे तो जितना तुम आसानी से हो सके पढ़ लिया करो और नमाज़ पाबन्दी से पढ़ो और ज़कात देते रहो और ख़ुदा को कर्ज़े हसना दो और जो नेक अमल अपने वास्ते (ख़ुदा के सामने) पेश करोगे उसको ख़ुदा के हाँ बेहतर और सिले में बुर्ज़ुग तर पाओगे और ख़ुदा से मग़फेरत की दुआ माँगो बेशक ख़ुदा बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है