اِنَّآ اَرْسَلْنَآ اِلَيْكُمْ رَسُوْلًا ەۙ شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَآ اَرْسَلْنَآ اِلٰى فِرْعَوْنَ رَسُوْلًا ۗ ( المزمل: ١٥ )
Indeed We
إِنَّآ
बेशक हम
[We] have sent
أَرْسَلْنَآ
भेजा हमने
to you
إِلَيْكُمْ
तरफ़ आपके
a Messenger
رَسُولًا
एक रसूल
(as) a witness
شَٰهِدًا
गवाह
upon you
عَلَيْكُمْ
तुम पर
as
كَمَآ
जैसा कि
We sent
أَرْسَلْنَآ
भेजा हमने
to
إِلَىٰ
तरफ़ फ़िरऔन के
Firaun
فِرْعَوْنَ
तरफ़ फ़िरऔन के
a Messenger
رَسُولًا
एक रसूल
Inna arsalna ilaykum rasoolan shahidan 'alaykum kama arsalna ila fir'awna rasoolan (al-Muzzammil 73:15)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
निश्चय ही हुमने तुम्हारी ओर एक रसूल तुमपर गवाह बनाकर भेजा है, जिस प्रकार हमने फ़़िरऔन की ओर एक रसूल भेजा था
English Sahih:
Indeed, We have sent to you a Messenger as a witness upon you just as We sent to Pharaoh a messenger. ([73] Al-Muzzammil : 15)