Skip to main content

وَّجَعَلَ الْقَمَرَ فِيْهِنَّ نُوْرًا وَّجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا   ( نوح: ١٦ )

And made
وَجَعَلَ
और उसने बनाया
the moon
ٱلْقَمَرَ
चाँद को
therein
فِيهِنَّ
उनमें
a light
نُورًا
नूर
and made
وَجَعَلَ
और उसने बनाया
the sun
ٱلشَّمْسَ
सूरज को
a lamp?
سِرَاجًا
चिराग़

Waja'ala alqamara feehinna nooran waja'ala alshshamsa sirajan (Nūḥ 71:16)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

'और उनमें चन्द्रमा को प्रकाश और सूर्य का प्रदीप बनाया?

English Sahih:

And made the moon therein a [reflected] light and made the sun a burning lamp? ([71] Nuh : 16)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और उसी ने उसमें चाँद को नूर बनाया और सूरज को रौशन चिराग़ बना दिया