Skip to main content

وَالَّذِيْنَ هُمْ عَلٰى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُوْنَۖ  ( المعارج: ٣٤ )

And those who
وَٱلَّذِينَ
और वो जो
[they]
هُمْ
वो
on
عَلَىٰ
अपनी नमाज़ों की
their prayer
صَلَاتِهِمْ
अपनी नमाज़ों की
keep a guard -
يُحَافِظُونَ
वो हिफ़ाज़त करते हैं

Waallatheena hum 'ala salatihim yuhafithoona (al-Maʿārij 70:34)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और जो अपनी नमाज़ की रक्षा करते है

English Sahih:

And those who [carefully] maintain their prayer: ([70] Al-Ma'arij : 34)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जो लोग अपनी नमाज़ो का ख्याल रखते हैं