Skip to main content

وَّالَّذِيْنَ هُمْ لِفُرُوْجِهِمْ حٰفِظُوْنَۙ  ( المعارج: ٢٩ )

And those who
وَٱلَّذِينَ
और वो जो
[they]
هُمْ
वो
their modesty
لِفُرُوجِهِمْ
अपनी शर्मगाहों की
(are) guardians
حَٰفِظُونَ
हिफ़ाज़त करने वाले हैं

Waallatheena hum lifuroojihim hafithoona (al-Maʿārij 70:29)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जो अपने गुप्तांगों की रक्षा करते है।

English Sahih:

And those who guard their private parts ([70] Al-Ma'arij : 29)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जो लोग अपनी शर्मगाहों को अपनी बीवियों और अपनी लौन्डियों के सिवा से हिफाज़त करते हैं