Skip to main content

قَالَ مُوْسٰى لِقَوْمِهِ اسْتَعِيْنُوْا بِاللّٰهِ وَاصْبِرُوْاۚ اِنَّ الْاَرْضَ لِلّٰهِ ۗيُوْرِثُهَا مَنْ يَّشَاۤءُ مِنْ عِبَادِهٖۗ وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِيْنَ  ( الأعراف: ١٢٨ )

Said
قَالَ
कहा
Musa
مُوسَىٰ
मूसा ने
to his people
لِقَوْمِهِ
अपनी क़ौम से
"Seek help
ٱسْتَعِينُوا۟
मदद माँगो तुम
from Allah
بِٱللَّهِ
अल्लाह से
and be patient
وَٱصْبِرُوٓا۟ۖ
और सब्र करो
Indeed
إِنَّ
बेशक
the earth
ٱلْأَرْضَ
ज़मीन
(belongs) to Allah
لِلَّهِ
अल्लाह ही के लिए है
He causes to inherit it
يُورِثُهَا
वो वारिस बनाता है उसका
whom
مَن
जिसे
He wills
يَشَآءُ
वो चाहता है
of
مِنْ
अपने बन्दों में से
His servants
عِبَادِهِۦۖ
अपने बन्दों में से
And the end
وَٱلْعَٰقِبَةُ
और अंजाम
(is) for the righteous"
لِلْمُتَّقِينَ
मुत्तक़ी लोगों के लिए है

Qala moosa liqawmihi ista'eenoo biAllahi waisbiroo inna alarda lillahi yoorithuha man yashao min 'ibadihi waal'aqibatu lilmuttaqeena (al-ʾAʿrāf 7:128)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

मूसा ने अपनी क़ौम से कहा, 'अल्लाह से सम्बद्ध होकर सहायता प्राप्त करो और धैर्य से काम लो। धरती अल्लाह की है। वह अपने बन्दों में से जिसे चाहता है, उसका वारिस बना देता है। और अंतिम परिणाम तो डर रखनेवालों ही के लिए है।'

English Sahih:

Said Moses to his people, "Seek help through Allah and be patient. Indeed, the earth belongs to Allah. He causes to inherit it whom He wills of His servants. And the [best] outcome is for the righteous." ([7] Al-A'raf : 128)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ये सुनकर) मूसा ने अपनी क़ौम से कहा कि (भाइयों) ख़ुदा से मदद माँगों और सब्र करो सारी ज़मीन तो ख़ुदा ही की है वह अपने बन्दों में जिसकी चाहे उसका वारिस (व मालिक) बनाए और ख़ातमा बिल ख़ैर तो सब परहेज़गार ही का है