فَاَلْقٰى عَصَاهُ فَاِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِيْنٌ ۖ ( الأعراف: ١٠٧ )
So he threw
فَأَلْقَىٰ
तो उसने डाला
his staff
عَصَاهُ
असा अपना
and suddenly
فَإِذَا
तो यकायक
it
هِىَ
वो
(was) a serpent
ثُعْبَانٌ
अज़दहा था
manifest
مُّبِينٌ
वाज़ेह
Faalqa 'asahu faitha hiya thu'banun mubeenun (al-ʾAʿrāf 7:107)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
तब उसने अपनी लाठी डाल दी। क्या देखते है कि वह प्रत्यक्ष अजगर है
English Sahih:
So he [i.e., Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent, manifest. ([7] Al-A'raf : 107)