فَمَا مِنْكُمْ مِّنْ اَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِيْنَۙ ( الحاقة: ٤٧ )
And not
فَمَا
तो ना होता
from you
مِنكُم
तुम में से
any
مِّنْ
कोई एक
one
أَحَدٍ
कोई एक
[from him]
عَنْهُ
उससे
(could) prevent
حَٰجِزِينَ
रोकने वाला
Fama minkum min ahadin 'anhu hajizeena (al-Ḥāq̈q̈ah 69:47)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और तुममें से कोई भी इससे रोकनेवाला न होता
English Sahih:
And there is no one of you who could prevent [Us] from him. ([69] Al-Haqqah : 47)